《诗经》:美女如云,匪我思存

  

国风·郑风·出其东门

出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。

出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。

词句注释

东门:城东门,是郑国游人云集的地方。

如云:形容女子众多。

虽则:虽然。

匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。

缟(gǎo):白色;素白绢。綦(qí)巾:暗绿色头巾。

聊:且,愿。员(yún):同“云”,语助词。一说友,亲爱。

闉(yīn)闍(dū):城门外的护门小城,即瓮城门。

荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。

思且(jū):思念,向往。且,语助词。一说慰藉。

茹(rú)藘(lǘ):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。 

古之男女之欢,多求女子绝对忠贞,而男子三妻四妾,泛爱早已习以为常。百花丛中过,丝毫不沾衣的少之又少。而本篇中的男子却拥有着所有女子想要的专一。即使看遍万千桃红柳绿,心中仍只念那彼岸的那枝蒹葭。

任凭弱水三千,他,只取一瓢饮。走过山与水,他始终确信失了她才算原罪。她一直是他手中的红玫瑰,窗前白月光,胜过世间所有明媚。

  

中国古代农耕文化悠远,人们大多日出而作,日落而息。与清风相偎,与天地草木互拥,晨兴理荒秽,带月荷锄归。有偶得偷得浮生半日闲之时,抛却所有杂念。或温一坛老酒,采菊东篱,品一味岁月静好;或一杯茶,在树荫下慢走一盘棋,人比茶静,花香袭衣;或走出城门,望一眼山河更替,沧海桑田。而风拂人衣城门之外阡陌交通,往往藏着艳遇,或便可邂逅相遇,可看美女如云。

诗中主人公便是走出城门,在景色怡人中看到了美女如云,而这般于他却只是背景,他早已心比茶静,心内藏着佳人,认定她是此生唯一。

  

即使美女如云,他爱上的女子又怎会平庸。她白衣素服,戴深绿色头巾,总能使他怦然心动。我总暗想这女子也定是极美的,能让一个男子如此痴迷专一。

虽说,爱是天时地利的迷信,相爱是因彼此懂得,但也定免不了有色的成份。爱一个人先是始于颜值,既尔才陷于才华,忠于人品。所以那女子除却良好的品行,也定是美人如莲兮。一回眸,一投足之间,带着独特韵味。娇而不媚,清丽温婉。

  

城门外,风景如画,美人亦多。她们如山上的茅花点缀这此世间的如诗繁华。而她们如月如花,在他眼中却也抵不过她低眉微笑的一刹那。他对她早已痴迷,沉醉,且甘之如饴。对她,他的思念从不枯竭,她是那穿着白裙,头戴红色头巾的姑娘,他喜欢她,这份喜欢纯洁而真挚。心内藏之,无日忘之。

想着这是一幅绝美的画,男子陌上人如玉,站在小路中央,衣摆可微微感受的风的涌动,天高云淡,两侧绿意无边,而恰有一片游云悄然便停驻在了他的头顶,偷窥着他的心事。

他眼睛看着不远处各色行人,她们美而娇艳。不会相思,才会相思,便害相思。他的眼睛中倒映出了那个女子。戴深绿头巾,戴红头巾无论怎样都好看的她。喜悦跳上眉梢,他两眉间藏着宠溺,相思尽染。他的神情宛如一场宣誓,宣誓他爱她,一生一代一双人。温柔而多情。

  

不论行过多少年岁,看到这篇所有人都可会心一笑,寂寂流年里可遇到一个把一生都倾心托付,想着一生一世的人无疑是幸运的。一见倾心,万念成城。她们都是彼此眼底最靓丽的风景,无论浮世多大诱惑,都可坦然处之。斯人若彩虹,遇上方知有。

  

作者:汐芜,本文经作者授权发布。