《法律文明史》系列之三:第6卷《中世纪欧洲世俗法》

第6卷《中世纪欧洲世俗法》

编者按

《法律文明史》是由华东政法大学法律史学科承担、由何勤华教授任首席专家的国家社科基金重大项目,该项目自2008年开始撰写以来,已经过去了10年。经过10年时间全国25所高校及科研机构220余名专家学者(包括硕士、博士)的艰苦劳动,日前已经有部分成果开始面世。此项目自设计施行以来,先是上了4个台阶:2008年,本书作为一个重点项目,得到了国家重点学科华东政法大学法律史学科的经费支持;2009年,本书得到商务印书馆领导王涛、于殿利等先生的支持与襄赞,通过了选题论证,在商务印书馆的出版计划中获得立项;2010年,本选题又被纳入国家新闻出版总署选定的国家“十二五”重点图书出版规划;2011年,在国家社科规划办领导以及法学界同行专家的全力支持下,本书最终获得了国家社科基金2011年度重大项目的立项(批号:11&ZD081)。

自2011年以来的7年时间内,项目组在前4个台阶的基础上,殚精竭虑,连续作战,将项目不断往前推进,终于慢慢结出果实。2014年,出版了第6卷《中世纪欧洲世俗法》;2015年,出版了第3卷《古代远东法》和第9卷《大陆法系》;2017年,推出了第5卷《宗教法》,第12卷《近代亚非拉地区法》(上卷,亚洲法;下卷,拉丁美洲法),第13卷《现代公法的变革》;2018年,出版了第16卷《法的国际化与本土化》。其余各卷,即第1卷《法律文明的起源》,第2卷《古代近东法》,第4卷《古代西方法》,第7卷《中华法系》,第8卷《英美法系》,第10卷《近代中国法》,第11卷《苏联法》,第14卷《现代私法的变革》,第15卷《社会法》,将于明年陆续出版。

受项目组的授权,“雅理读书”拟将《法律文明史》已经出版的各卷陆续推送,之后出版的各卷,将按照出版时间依次推送,以让各位读者一起分享。今天推送的是《法律文明史》第6卷《中世纪欧洲世俗法》。

作者简介

陈灵海法学博士,华东政法大学教授,英国牛津大学、上海复旦大学访问学者,中国社会科学院博士后研究人员,英语。

柴松霞法学博士,天津财经大学副教授,德国明斯特大学留学,华东政法大学博士后研究人员,德语、英语。

冯引如法学博士,华东政法大学《犯罪研究》杂志社编辑,德语、英语。

卢 然英国曼彻斯特大学法学博士,苏州大学王健法学院助理教授,英语。

林 海法学硕士,上海观庭观盛律师事务所律师,英语。

郭文青法学硕士,《法制日报》总编室编辑,美国马里兰大学访学,英语。

江小夏法学博士,人民出版社编辑,英语。

吴 玄法学博士,清华大学法学院博士后,意大利罗马第二大学访学,英语。

肖崇俊法学博士,《华东政法大学学报》编辑,英语。

目录

凡例

总序

绪论

第一章 日耳曼法

第一节 中世纪的日耳曼

一、中世纪日耳曼概况

二、中世纪日耳曼法相关研究

第二节 日耳曼法的不成文时期和成文化

一、日耳曼法的不成文时期

二、日耳曼人的迁徙建国与法律成文化

第三节 东哥特王国的法律

一、东罗马帝国与东哥特王国

二、狄奥多里克大帝与《狄奥多里克敕令》

第四节 西哥特王国的法律

一、西哥特王国简史

二、西哥特王国的社会状况

三、《尤列克法典》

四、阿拉里克二世与《阿拉里克法律要略》

五、《西哥特法典》

第五节 勃艮第王国的法律

一、勃艮第王国与贡都巴德国王

二、《勃艮第法典》

三、《勃艮第罗马法典》

第六节 法兰克王国的法律

一、法兰克王国的崛起

二、《萨利克法典》

三、《利普里安法典》

四、查理曼的法典编纂

第七节 伦巴第王国的法律

一、伦巴第王国的历史进程

二、《伦巴第法典》

三、《利乌特普兰德法律》

第八节 巴伐利亚王国的法律

一、巴伐利亚部族概论

二、《巴伐利亚法典》

第九节 阿勒曼人的法律

一、阿勒曼人简史

二、《阿勒曼尼法典》

参考文献

第二章 王室法

第一节 欧陆王室法的产生

一、教会、王室与王室法

二、王室法的界定

三、王权的兴起与王室法发展

第二节 日耳曼诸国的王室法

一、日耳曼诸国概况

二、伦巴第王国的王室法

三、法兰克王国的王室法

第三节 意大利王室法

一、意大利王室法概况

二、罗杰二世时期的王室法

三、腓特烈二世时期的王室法

第四节 法兰西王室法

一、法国王室法概况

二、王室法令与王室司法

三、腓力二世时期的王室法

四、路易九世时期的王室法

第五节 德意志王室法

一、德意志王室法概况

二、亨利四世时期的王室法

三、腓特烈一世与二世时期的王室法

四、查理四世时期的王室法

第六节 英国王室法

一、盎格鲁-撒克逊时期

二、“诺曼征服”后的制度建设

三、12、13世纪的英国王室法

四、14世纪后英国王的变迁

第七节 西欧其他国家的王室法

一、西班牙王室法

二、葡萄牙王室法

三、其他地区的王室法

第八节 王室法的特点与影响

一、王室法的特点

二、王室法与教会法的关系

三、王室法对后世法律的影响

参考文献

第三章 封建地方法

第一节 中世纪欧洲的封建制

一、欧洲封建制的兴起

二、欧洲封建制的特征

三、封建制对欧洲的影响

四、欧洲封建制的衰落

第二节 中世纪欧洲封建法本论

一、欧洲封建法的本质

二、欧洲封建法的渊源

三、欧洲封建法的调整内容

四、欧洲封建法的衰亡

五、欧洲封建法的历史价值

第三节 法兰克王国与法兰西封建地方法

一、法兰克王国

二、法兰西巴黎、奥尔良地区

三、法兰西南部

四、法兰西封建时代的农奴制

五、封建体系的无序状态

第四节 德意志的封建地方法

一、德意志封建公法

二、德意志封建私法

三、德意志封建时代的乡村

第五节 英格兰的封建地方法

一、盎格鲁-撒克逊时期的封建地方法

二、“诺曼征服”后的封建地方法

三、英格兰的庄园和农奴制

四、庄园体制下的封建法院

第六节 欧洲其他地区的封建地方法

一、西班牙封建地方法

二、意大利封建地方法

三、俄罗斯及其他地区的封建地方法

参考文献

第四章 城市法

第一节 中世纪城市的兴起及其原因

一、中世纪商业复苏与城市兴起

二、中世纪欧洲的政治生态

三、中世纪文化与法律的复兴

第二节 意大利地区的城市法

一、城市共和国立法及其渊源

二、意大利城市的立法及其渊源

三、意大利城市法的内容与汇编

四、“完美城市法”:威尼斯城市法

五、城市共和国与城市法的衰落

第三节 法国与佛兰德地区城市法

一、法国与佛兰德地区自治城市类型

二、封建特许状──法国与佛兰德地区城市法的主要渊源

三、法国与佛兰德地区城市法的内容

四、自治城市的衰落与第三等级

第四节 英格兰地区的城市法

一、英格兰地区的城市与特许状

二、英格兰城市法的主要内容──市政机构

三、英格兰城市与王权

四、英格兰城市法的特点与影响

第五节 中世纪城市法的特点和影响

一、中世纪西欧城市的特殊性——作为社会共同体的城市

二、中世纪城市法的遗产——市民阶层

三、中世纪城市法的影响

四、中世纪城市法的重要性

参考文献

第五章 商法

第一节 中世纪欧洲商法产生的背景

一、世纪欧洲的经济状况

二、中世纪欧洲的社会政治状况

三、城市与城市同盟

第二节 中世纪欧洲陆上商法

一、合伙法

二、保险法

三、票据法

四、破产法

第三节 中世纪欧洲海商法

一、《罗得海商法》

二、《阿玛菲法典》

三、《康梭拉多法典》

四、《奥列隆法典》

五、《维斯比海法》

六、《汉萨城市航运条例》

第四节 中世纪欧洲商人法庭

一、市场法庭和市集法庭

二、商事法庭

三、海事法庭

四、关于商人法庭的评论

第五节 中世纪欧洲商法的地位和特点

一、 中世纪欧洲商法的地位

二、中世纪欧洲商法的特点

参考文献

附录一:中世纪王室、教皇简表

附录二:中世纪地图选

索引

后记

后记

本书是何勤华教授主持的国家社科基金重大项目《法律文明史》的子课题成果之一,由《中世纪欧洲世俗法研究》课题组集体完成。

《法律文明史》是一个囊括世界历史上各大法系、各主要国家的法律文明演进史的重大项目。在研究宗旨和方法方面,我们的基本思路是,把法律文明视为法律制度、法律思想和观念、法律文献和法律传播的总和,认为法律文明不仅包含制度因素,也包含思想和精神因素,而且制度与思想的因素总是紧密地结合在一起;既包含规则发生的考析,也包含制度传播和影响的辨识,而且发生与传播、影响总是互为交织;既包含共时性的观察和研究,也包含历时性的比较与分析;更重要的是,既是史料的认识和澄清,也是史识的发现和挖掘。这些时间上距我们千余年之遥、空间上距我们数千公里之远的法律文明的发展变迁,能够为中国当代法治建设带来哪些借鉴与思考,始终是我们关注的焦点。

早在《法律文明史》课题于2011年参加国家社科基金重大项目申报答辩,并于2012年正式获批开题之前的数年,课题组就已经组成,并启动了初期的资料收集、研究方案讨论等准备工作。最初的几次课题组会议,都是由何勤华教授主持的,有几次是在他的办公室召开的,回想起来,仿佛就在昨日。经过反复讨论辩难,有时甚至是友好的争论,我们将研究的基本框架、问题意识、写作分工、写作规范、史料的范围与选择、引证方式等初步确定了下来。

研究启动之后的两年多时间里,我们不断获得有价值的新资料,也不断获知对传统思路提出质疑的新观点。每次坐下来讨论,总是充满新鲜感和乘胜追击的气氛,当然也有许多举步维艰的时候,令人难以忘怀。围绕课题组最初确定下来的工作原则,在学界前辈同仁的帮助和支持下,我们终于初步完成了研究,比最初设定的研究期间推迟了一些。

由于我们能力的局限,研究过程中不断遇到前所未有的困难。科技的进步使资料环境远胜于前,但是,与时下中法史领域以简帛等一手资料为研究对象的红火氛围相比,对于中世纪欧洲的日耳曼法、王室法、封建法、城市法、商法和海商法,恐怕很少有中国研究者会骄傲地宣称资料异常丰富。幸好,课题组有数位成员刚从德、英等国访学归来,还有两位成员分赴意大利、德国访学,加上不断趋于便利的电子数据库,最终我们庆幸地获取了丰富的外文文献,为研究奠定了较为坚实的基础。

合作研究的好处,在于能够相互交流,尤其是对于有争议的问题,通过讨论,能够获取此前没有认识到或者认识不透彻的信息和观点,最终达到较高的认识水平。但是,合作研究的缺点也同样明显。一些没有统一译名的名词,必须相互统一,这是最基本的。对同一问题,不同研究者可能作出不同的评判,亦须相互照顾,避免顾此失彼。写作风格完全统一,则几乎是不可能完成的任务,每个人都有自己的研究习惯和风格。为此,初稿完成后,柴松霞对全稿进行了初步校改,陈灵海对全稿进行了数遍梳理、润色、统一等工作。

为使全书风格较为协调,不少章节不得不进行较大幅度的改写,有时还不得不删除一些内容。因此,呈现在读者面前的稿子,虽说横跨中世纪欧洲数个拥有厚重历史的著名国家近千年的法律文明史,因而不得不较为冗长,但与课题组最初完成的初稿相比,已经精简了不少。即使如此,我们仍然深知,由于我们能力的限制,文中必有不少叙述不完整、转译不准确、理解有错讹、辨析欠深入的地方,欢迎专家学者批评指正,我们会在今后的研究中加以吸收。

本书中的英文译名采用商务版《英语姓名译名手册》,其他地名如勃艮第(勃艮底、勃艮德)、佛兰德(弗兰德、佛兰德尔、法兰德斯)、阿勒曼(阿勒曼尼)则采用最通行的译法,国王名、教皇名则参考了传统译法,如“Philip”译为“腓力”而非“菲利浦”,“Frederick”译为“腓特烈”而非“弗里德里克”,“Stephan”译为“斯德望”而非“斯蒂芬”,“Benedict”译为“本笃”而非“本迪科特”,等等。一些特殊情况下,也照顾到习惯译法,如“Saxon”在英国史著作中常译为“撒克逊”,而在德国史著作中则常译作“萨克森”,本书一仍其旧。但是,由于涉及不同语言,所参考的文献中亦常常出现不同的译法,因此难免挂一漏万,不当之必肯定还有不少,敬祈博雅有以教之。

为了便于读者查核各种时间、空间及名称等要素,除了索引之外,本书还制作了中世纪欧洲王室和教会简表,并从《钱伯斯世界历史地图》(三联书店1981年版)中摘取了几幅中世纪欧洲地图,作为附录。有兴趣的读者还可以参考杰弗里·巴勒克拉夫主编的《泰晤士世界历史地图集》(三联书店1985)、麦克伊夫迪编《中世纪史地图集》(企鹅出版社1961年版)中的地图以及王忠和编著的英国、法国、德国、西班牙等王室世系表等相关文献。

本书的写作过程中,师友对我们的帮助和勉励,是我们前进的源源不断的动力,舍此,恐怕我们终将无成。2011年10月在北京举行的“国家社科基金重大课题答辩会”上,王家福教授、郑成良教授、张勤教授、陈景良教授和李顺德教授等前辈提出了非常中肯而紧要的建议,为我们指引了正确的方向。2012年3月在上海举行的《法律文明史》开题论证会上,季卫东教授、陈景良教授、徐炳研究员、赵晓耕教授、汪世荣教授、徐忠明教授、季立刚教授、郑少华教授等学者在各个方面提出了睿智的观点,开拓了我们的视野。2012年12月在上海举行的《中世纪欧洲世俗法研究》结项答辩会上,侯建新教授、陈文海教授、赵立行教授、苏彦新教授、赵文洪研究员、郑殿华编审等师长又提出了诸多切中要害的意见,帮助我们在研究水准方面更进一步。此外,还有许多无法在此一一列举大名的同仁,也一直支持和鼓励着我们。在此,谨向诸位师友致以诚挚的敬意和谢忱!

本课题组成员包括陈灵海、柴松霞、冯引如、林海、卢然、郭文青、江小夏、吴玄、肖崇俊等。柴松霞承担了第一章日耳曼法部分的研究,陈灵海、冯引如分别参与承担了第一节、第二节的研究。林海与卢然承担了第二章王室法部分的研究。郭文青与江小夏承担了第三章封建地方法的研究。吴玄、肖崇俊分别承担了第四章城市法、第五章商法部分的研究。陈灵海组织了课题研究过程中的历次讨论会,对全书内容进行了整理、编排和修改,并撰写了绪论、后记,制作了目录、附录、参考文献目录及关键词索引。柴松霞、江小夏也参与了其中的一些工作。研究期间,鹿一鸣、金芳萃等学友与课题组分享了他们的思考,还有朋友将千里迢迢从德、意等地复印的资料寄送给我们,提供了非常有益的帮助。

作为《法律文明史》总项目的主持人,何勤华教授不但独力策划了整个项目的研究框架,而且在主持召开《中世纪欧洲世俗法研究》子课题最初的几次课题会时,充分吸收课题组成员的意见,大致确定了研究的主要内容、结构和方法,是我们的研究得以展开的基石。项目初稿完成后,他花了很多时间细致审阅全稿,提出了大量修正意见,使本书无论在文字上还是条理上均能进一步提升。因此,本书更应视为总主持人和课题组全体成员的共同合作成果。

当然,由于学力浅薄,书中必有较多不尽人意之处,我们已尽力修正了一些差错,但未被发现或难以发现并修正的差错想必更多。相关文责,应由课题组承担。祈请学界前辈同仁不吝赐正指教。

陈灵海

2013年10月8日