欧文在这里的原话是“If it's harsh as a leader or too much for anybody, if you're not in our locker room, stay the f--- out."这里的意思结合前文很清楚，是针对外界说欧文的话不合适，所以欧文反驳说如果你不是我们更衣室的一员，你就不要来掺和，根本没有任何针对队友的意思。具体全文翻译如下：
Brooklyn Nets guard Kyrie Irving said he has spoken to teammates about comments in which he listed the players he saw as being a part of the team's future.
"I reached out to make sure nothing was taken out of context -- making sure that the guys knew exactly what I meant," Irving said on Friday after practice. "And that is the only thing that matters. Everyone can say, 'If I was in this position, I would've said this, I would've done this.' They have have no idea because they've never been at this level, so how could you even comment on it?"
He continued: "I'm going to continue to push," Irving said. "I'm going to continue to demand greatness out of myself and demand greatness out of my teammates and we go from there. If it's harsh as a leader or too much for anybody, if you're not in our locker room, stay the f--- out. It's as simple as that."