日本人,你们到底想干什么?除了让我们感动,还教我们学汉语

“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”听过这两句古诗吗?大多数人可能都没听过。理解这两句诗的意思吗?理解。尤其是当这两句古诗被写在日本发来的捐助物资包装箱上,瞬间就能感受到捐助者的那种善意。

11日,一张救助物资包装箱照片在网上流传。物资是日本京都府舞鹤市发给友好城市大连的,包装箱上用中文写下了前述两句古诗。诗句出自唐代诗人王昌龄的《送柴侍御》。

历史上,日本受中国文化影响巨大,中国的古诗词也为很多日本人所熟知。前段时间,在日本政府发来的捐助物资包装箱上,就曾写下“山川异域,风月同天”、“岂曰无衣,与子同裳”的字样,令人感动。

望文即可生义。只是,关于诗句的出处,很多人惭愧地表示,还要到网上查。

来自日本的友善也得到了中国官方的高度评价,外交部发言人华春莹说,她也看了有关报道,非常感动。