特朗普不满《寄生虫》获奥斯卡,发行方:他读不懂字幕!

近日,韩国电影《寄生虫》斩获奥斯卡四项大奖,票房表现也相当出色,目前全球已破2亿美元,在豆瓣评分也高达8.7分,热度居高不下。

但昨天,在一片叫好声中,美国总统特朗普在某集会上表达了自己对《寄生虫》获得奥斯卡最佳影片奖的不满:“今年奥斯卡是有多糟糕啊,你们都看了吧?(最佳影片)获奖的是一部韩国电影,这是怎么一回事?我们跟韩国的贸易问题已经够多了,在此之上,他们又给了他一个年度最佳电影?这部片子好吗?我不知道。我们能让比如《乱世佳人》或者《日落大道》这样的电影回归吗?有这么多伟大的电影,然而‘奥斯卡最佳影片’的获得者却是一部韩国电影!我以为它获得了最佳外语片,结果不是,是说的(最佳影片)。这种事以前有过吗?”

特朗普发言过后,引起一片哗然,《寄生虫》北美发行方NEON转推该视频,回应道:“可以理解,他读不懂(字幕)。”

网友纷纷吐槽特朗普:没有人比我更懂电影。

其实《寄生虫》的导演奉俊昊在金球奖获最佳外语片时,曾鼓励观众看电影不要被不懂的语言所阻碍:“只要克服了那一寸高的障碍——字幕,你就能看到很多更让人惊叹的电影。”

《寄生虫》导演奉俊昊

艺术不分国界,好的电影是能经得起语言障碍的考验的!

《寄生虫》虽然拍的很好,但拿四个奥斯卡是不是有点没必要?奥斯卡难道不该让更多优秀的电影百花齐放吗?还是说现在好电影已经匮乏到这种程度了吗?