女翻译遭孙杨妈妈抨击!如今彻底平反,她不该为孙杨事件背锅

还记得孙杨听证会上的那位女翻译吗?在2019年11月15日的瑞士,孙杨听证会进行了现场直播,从下午开始,无数的国人都在关注和收看。结果第一个上了热门的就是孙杨的翻译太差,当时的情况是这名女翻译在工作的时候不仅语速有问题,而且还多次将孙杨的话翻译的词不达意,遭到了不少人的抨击。等孙杨被禁赛结果出炉之后,孙杨的妈妈更新朋友圈长文,也提到了这名女翻译,称这是从翻译公司临时找来的人员,她的表现也可见一斑。
图片
不过现在孙杨听证会的女翻译平反了,首先cas早早就宣布了翻译是当事人自己找的,而到了孙杨这边,有媒体报道称这位女翻译其实是背锅了,因为她本来就不是原本准备好的翻译人员,而是由于孙杨团队同译团队业务能力太差被请出听证会现场,临时上阵的。我们都知道这件事情上是有很多的专业术语,没有太长的时间根本就无法顺利的翻译,所以才造成了这样的情况。
图片
至于孙杨妈妈抨击这名女翻译,则更是不应该,从现场的视频可以看出,当时现场一再强调时间有限,翻译官也反复提醒,她仍然自说自话,时间长度大家看过视频的都知道,这也给翻译工作留下了巨大的难题,这名女翻译的表情就说明了一切。所以孙杨妈妈杨明在现场的表现其实就等于是在给翻译出难题,更何况这名女翻译还是临时上阵的。
图片
这样一来这名女翻译不应该为这件事情背锅,她也不应该承担不属于自己的责任,就目前的情况来看,孙杨妈妈是甩锅给了领导和领导派出来的律师和翻译,不过后期仲裁报告出炉之后我们发现其实和现场翻译没有一点关系,因为之后还会找多个翻译,翻译现场的各方的言论内容,为的就是确保内容的真实和精准。
图片
所以说不管孙杨能否上诉成功,这名女翻译起码是没有问题的,她也在尽量的做好工作,如果之前有充足的准备,哪至于有这样的表现。
图片