孤独与深思:给挥霍者

给挥霍者

心不脆弱,它用坚硬的金子铸成:

但愿它像粗陶烧制的盆瓮,

只能用一段时间,而后便碾作灰尘!

可它未丝毫磨损,痛苦啊!它变得空空。

享乐老在瓮边贪婪地打转:

兄弟,别让这家伙大口啜饮;

好好地看守住瓮中的清泉,

多年积聚的财宝一夜就能挥净。

对它要节约。不幸啊,那些糊涂虫,

火红的酒神节里他们提着美丽的陶瓮,

瓮中的香气在偶像脚下丧失。

有天,他会感到,忠诚或负心的情郎,

一个处女的双唇悬挂在他的心上,

可他张开的心啊已倒不出任何东西。

胡小跃译

节选自1901年度诺贝尔文学奖获得者:苏利·普吕多姆的作品《孤独与深思》