虎年大吉!新年新希望!

恭贺新禧
SPRING FESTIVAL
图片
新年,意味着新的期许与希望。
诗人艾米莉·伊丽莎白·狄金森(Emily Elizabeth Dickinson)曾写下一首诗,赞美灵魂深处的生命力,鼓励人们怀有希望,勇往直前:
Hope is the thing with feathers
希望长着羽毛
That perches in the soul
栖息在灵魂里
And sings the tune without the words
唱着无词的乐曲
And never stops at all
从来不停息
And sweetest in the gale is heard
风越大声越甜
And sore must be the storm
寻常的风暴
That could abash the little bird that kept so many warm
休想嚇倒这双温暖众生的小鸟
I’ve heard it in the chillest land
我曾听她在最寒帶
And on the strangest sea
最陌生的海上
Yet, never, in extremity
却从不因为潦倒
It asked a crumb of me
向我乞讨丝毫
新的一年
希望我们每个人都能怀揣希望、不畏挑战
朝着梦想继续前行!