“我死之后,哪管洪水滔天”是最有震撼力的历史名言吗?

文/快哉风
一个多年不见的老同学,酒后聊中学往事,忽然感慨:“世界史课本里,我就记得一句名言——我死之后,哪管洪水滔天!”
这句话是法国昏君路易十五说的。
图片
法王路易十五
从震撼力而言,古今中外历史上的昏君名言中,这句话绝对排名第一,中国昏君晋惠帝那句“何不食肉糜”只能屈尊第二。
“何不食肉糜”是愚蠢到极致,“我死之后,哪管洪水滔天”则是冷血到极端。
图片
不过,路易十五的这句名言,其实来自中国人的翻译神“助攻”。
这句话的法文原文是“Après moi,le déluge”(英文:After me,the flood),直译是“我死之后,将会大洪水”,“大洪水”在《圣经》中是神对人类的惩罚,指末日审判,并非真的洪水泛滥。还有人考证,这句话最早出自路易十五的情妇蓬巴杜夫人口中。
图片
法国电影中的路易十五和蓬巴杜夫人
这句话的原意是悲观预测,路易十五被屡屡失败的对外战争弄得失去信心,哀叹法国前途将大乱。但经过中国人神来之笔的翻译,“将会”变成“哪管”,一个只顾自己快活享受不顾后世百姓和国家的暴君跃然纸上。
这句话,把路易十五永远挂在“中国人心目中的世界昏君”耻辱柱上。就算在国外,这句话也很出名,被认为是对人死后发生的一切漠不关心的虚无主义表达。
图片
一个有趣的花絮:二战中的英国皇家空军第 617 中队队徽就是这句话,他们的工作是轰炸德国水坝
顺便科普一下,很多人搞不清路易十三、十四、十五、十六的关系。法国历史上一共十九位名叫路易的国王,只要重名,就一世二世这么排列下去,从路易一世到路易十九,大家都叫路易,却不一定是延续的父子关系。比如路易十三的爹就不是路易十二,而是亨利四世。路易十六则是唯一一个死于断头台的法国国王。
那么,单看这句话的意思,正不正确?
从哲学意义上说,这句话是正确的。按照唯物主义的观点,人的认识是对客观存在的反映,世界的存在只有在我存在时才有意义。我如果死了,世界是风调雨顺也好,洪水滔天也罢,对我是毫无意义的。
图片
从社会学意义上说,这句话则是荒谬错误的。人类之所以从一群散漫的古猿,团结在一起群居、劳作、社交,之所以异于禽兽,一个重要的原则就是对未来有共同的目标,比如期待土地肥沃、子孙繁衍不息。就算当上首领国王,也要爱民如子造福后世。像中国皇帝,就绝对说不出这样的话,因为前有列祖列宗,后有史笔如刀,谁都希望皇位延续千秋万世。
图片
同样是水,东西方皇帝的表述
但是,这句名言为何让人入目难忘?因为自有其魅力。
利己是人的天性。睿智如曹孟德,也豪迈说过“宁可我负天下人,不教天下人负我”,而“我死之后,哪管洪水滔天”远超其境界,字句的通俗上口,毫不掩饰的露骨自私自利,跋扈冷血的同时,也透着一种看破红尘人生的豁达。