2010年5月21-23日,美国国务卿希拉里·克林顿上海世博会访问之旅(上集)

US Secretary of State Hillary Clinton's Visit to Shanghai during World Expo, May 21-23, 2010(PART I)
正如上一篇文章《2009年11月16日晨,美国国务卿希拉里·克林顿宣布上海世博会美国国家馆动工(增补版)》里美国国务卿希拉里·克林顿保证将于世博会召开后再次来到上海那样,本文即将带大家回顾克林顿国务卿的世博会访沪之旅。
2010年5月21日晚:美国国务卿希拉里·克林顿乘专机抵达上海;
2010年5月22日晨:访问上海世博会美国国家馆、与上海市市长韩正举行会谈并参观世博会中国馆和各省市展区。
2010年5月22日下午:与中共上海市委书记俞正声举行会谈。
2010年5月22日晚:出席美国国家馆举行的官方晚宴(美国国家馆赞助商答谢晚宴)。
2010年5月23日上午:前往美国驻沪总领事馆访问并与总领事馆工作人员家眷子弟合影;随后前往位于浦东国际机场的上海波音航空改装维修工程有限公司参观并发表演说。演说完毕后,即搭乘专机飞赴北京。
(一)DAY 1:飞抵上海
视频1:2010年5月21日晚,美国国务卿希拉里·克林顿的专机抵达浦东国际机场,可见克林顿国务卿步出舱门并下飞机舷梯。中国外交部副部长崔天凯、中国驻美国大使张业遂和上海市副市长唐登杰等到机场迎接。美国驻华大使洪博培和美国驻沪总领事康碧翠女士亦亲往机场迎接克林顿国务卿。
(COURTESY: ASSOCIATED PRESS)
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图1-6:2010年5月21日晚,美国国务卿希拉里·克林顿的专机抵达浦东国际机场,可见克林顿国务卿步出舱门并下飞机舷梯。
Secretary of State Hillary Rodham Clinton walks out from her plane upon arrival at Pudong International Airport Friday, May 21, 2010 in Shanghai, China. The centerpiece of Clinton's trip, which includes scheduled stops in Japan, China and South Korea, was supposed to be a new round of U.S.-China strategic and economic talks. Clinton is headed for Beijing on one leg of the the trip, where trade and other concerns may be eclipsed by efforts to get China to support new sanctions against North Korea in the U.N. Security Council. (AP Photo/Eugene Hoshiko)
图片
图片
图7-8:美国国务卿希拉里·克林顿于2010年5月21日晚间乘专机抵达上海的。外交部副部长崔天凯、中国驻美国大使张业遂和上海市副市长唐登杰等到机场迎接。可见中国外交部副部长崔天凯亲自前往浦东国际机场迎接美国国务卿希拉里·克林顿。
US Secretary of State Hillary Clinton (L) greets Chinese vice foreign minister Cui Tiankai (R) after arriving at Pudong International Airport in Shanghai on May 21, 2010. 
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图9-20:美国驻华大使洪博培和美国驻沪总领事康碧翠女士亦亲往机场迎接克林顿国务卿。
Secretary of State Hillary Rodham Clinton, left, speaks with U.S. Ambassador to China Jon Huntsman, center, and U.S. Consul General in Shanghai Beatrice Camp, right, upon her arrival at Pudong International Airport Friday, May 21, 2010 in Shanghai, China. The centerpiece of Clinton's trip, which includes scheduled stops in Japan, China and South Korea, was supposed to be a new round of U.S.-China strategic and economic talks. Clinton headed for Beijing on one leg of the the trip, where trade and other concerns may be eclipsed by efforts to get China to support new sanctions against North Korea in the U.N. Security Council. (AP Photo/Eugene Hoshiko)
(二)DAY 2:参观上海世博会美国国家馆
视频2:5月22日上午9时半,美国国务卿希拉里·克林顿在美国驻华大使洪博培、美国驻沪总领事康碧翠女士和2010年上海世博会美国展区总代表费乐友(Jose H. Villarreal)的陪同下参观了上海世博会。希拉里·克林顿表示,上海世博会精彩纷呈,令人印象深刻。希拉里·克林顿在美国馆内发表演说: 
"The shape of that future depends, to a significant degree, on the evolving relationship between the United States and China. If our relations are defined by win-win solutions rather than zero-sum rivalries, we will thrive and prosper together. Now we may not always agree on every issue, but we should seek and seize opportunities such as this Expo, to build greater understanding between our peoples."
9时半,美国国务卿希拉里·克林顿一行首先来到美国馆参观。她与中美青少年代表交谈,并接受了中国少年儿童赠送的画作。她说,在上海世博会上看到这些充满活力、具有双语能力的年轻人,非常高兴。
随后,美国国务卿希拉里·克林顿乘车游览了世博园区风景。10时半,克林顿一行抵达中国馆时,受到了上海市市长韩正的欢迎,与韩正市长举行简短的会晤后在韩正陪同下参观中国馆。
在中国外交部副部长崔天凯、上海市市长韩正和上海世博会中国馆政府总代表王锦珍的陪同下,美国国务卿希拉里·克林顿参观上海世博会中国馆。希拉里·克林顿来到中国馆第一展区,观看了仇英版《清明上河图》,并在巨幅多媒体版《清明上河图》前,细细品评“图”中活动的人物。她还来到中国省区市馆参观。可见中国馆政府总代表王锦珍为美国国务卿希拉里·克林顿讲解《清明上河图》。
在中国馆底层大厅,克林顿与上海世博会吉祥物“海宝”握手,并为中国馆留言:“中国馆和整个世博园精彩纷呈!祝贺上海!”
当天下午,中共中央政治局委员、上海市委书记俞正声会见了美国国务卿克林顿。
(COURTESY: ASSOCIATED PRESS)
图片
图片
图片
图21-23:5月22日上午9时半,美国国务卿希拉里·克林顿在2010年上海世博会美国展区总代表费乐友(Jose H. Villarreal)的陪同下参观了上海世博会美国馆。和大半年前出席上海世博会美国国家馆动工仪式一样,当天又下起了雨。克林顿表示,上海世博会精彩纷呈,令人印象深刻。
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图24-31:美国国务卿希拉里·克林顿一行首先来到美国馆参观。
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图32-48:美国国务卿希拉里·克林顿在美国馆与中美青少年代表交谈,并接受了中国少年儿童赠送的画作。她说,在上海世博会上看到这些充满活力、具有双语能力的年轻人,非常高兴。
US Secretary of State Hillary Clinton, alongside visitors, watches a video at the US pavilion at the Shanghai World Expo 2010 in Shanghai, May 22, 2010. US Secretary of State Hillary Clinton is in China on Friday for a visit set to culminate next week with wide-ranging talks in Beijing, with tensions running high over North Korea. AFP PHOTO / POOL / Saul LOEB (Photo credit should read SAUL LOEB/AFP via Getty Images)
图片
图片
图49-50:美国国务卿希拉里·克林顿在美国馆奇异公司(通用电气)展台上伸手尝试X射线模拟器。
US Secretary of State Hillary Clinton tries a General Electric (GE) x-ray simulator while touring the US Pavilion at the Shanghai World Expo 2010 in Shanghai on May 22, 2010. Clinton toured the World Expo in Shanghai ahead of talks likely to focus on the sinking of a South Korean warship, blamed on North Korea. Clinton appeared relaxed as she visited China's much-touted Expo before discussions in Beijing that are expected to be dominated by the row. AFP PHOTO / POOL / Saul LOEB (Photo credit should read SAUL LOEB/AFP via Getty Images)
图片
图片
图片
图51-53:美国国务卿希拉里·克林顿在美国馆沃尔玛展台和绿箭展台参观。
图片
图54:美国国务卿希拉里·克林顿22日上午来到上海世博会美国馆参观,观看过三大剧院的主题展示后,在美国馆最后一个展区的“百姓墙”前驻足了六七分钟的时间。在这里,10400多张不同年龄、职业和出生地的美国华裔的照片呈现在大屏幕上,形成一条串联起美国华裔和中国参观者的情感纽带。
在“百姓墙”前,希拉里向百人会创办人之一、常务理事杨雪兰(笔者注:杨雪兰是上海人,外交官杨光泩和严幼韵之女,顾维钧的继女,曾在美国通用汽车公司担任副总裁,并推动通用汽车在上海投资设立合资企业。杨雪兰推动创立了美国华人精英组织百人会,并担任首任会长。)表示感谢:“这面墙很有意思,我很感动,感谢百人会对美国馆的支持及所做的事情。”据介绍,美国杰出华裔组织百人会作为美国馆的战略合作伙伴和首席赞助商,在出资支持美国馆的同时,还在美国馆策划此项“百姓墙:美国华裔——同一家人”的展览。
杨雪兰对中新社记者说,在“百姓墙”前,希拉里还和美国驻华大使洪博培、中国驻美大使张业遂一道,与杨雪兰以及百人会其他两位在中国的会员——电视节目主持人靳羽西、沃尔玛中国区总裁兼首席执行官陈耀昌合影留念。
据介绍,希拉里表示,这面墙彰显了美国很重要的价值观——接受各方面的人,如此多有成就的华人出现在美国的各个领域,代表了各方面华裔在美国的机会,凸显了美国种族多样化和人人平等的独特魅力。
此次动身前往亚洲访问之前,希拉里撰写专文谈上海世博会。她在文中写道,美国馆内“最感人的展品之一是,介绍为美国文化和经济发展作出如此众多贡献的数百万美国华裔的专题。从马友友到贝聿铭,还有我的内阁同事商务部长骆家辉和能源部长朱棣文,美国华裔在工商业、政府、艺术和科技领域都取得了极大的成功。”
希拉里还指出,“在美国馆,我们还赞颂所有美国华裔的人生与贡献,有些人的姓名可能从来也不会见诸报端。数以千计的美国华裔送来了照片和纪念物,记载华人在美国的经历——父母与子女、老师和学生、小企业主及勤奋的专业人员——成为美国生活绚丽壮观的真实写照。”
祖籍上海的杨雪兰对记者透露,去年秋天,百人会在纽约讨论这面墙的名字的时候,是希拉里建议采用“同一家人”这个名字。“今天,她终于有机会亲眼看到这面墙”。
杨雪兰介绍说,“采用‘美国华裔——同一家人’有两层意思:一是美国华裔是同一家人,二是美国的华裔与中国人也是同一家人。”杨雪兰说,这么多人参与这个项目,也是美国的华裔为自己的中国文化背景而感到骄傲。
杨雪兰还透露,鉴于美国华人对这项活动的热情参与,此项原本为上海世博会策划的项目,将在世博会结束后逐步发展成为全美国华人的网络社区。“世博会结束后,大家依然可以进行搜索并添加个人照片等信息”。
图片
图片
图55-56:美国国务卿希拉里·克林顿在参观美国国家馆礼品店时与一位女收银员握手。
US Secretary of State Hillary Clinton greets a cashier as she tours the gift shop of the US pavillion at the Shanghai World Expo 2010 in Shanghai, May 22, 2010.
图片
图片
图片
图片
图57-60:一名在美国馆礼品店内参观的游客请美国国务卿希拉里·克林顿为其购买的希拉里自传《亲历历史:希拉里回忆录》签名并合影留念。
US Secretary of State Hillary Clinton (R) signs a copy of her book while touring the US Pavilion at the Shanghai World Expo 2010 in Shanghai on May 22, 2010.
(三)DAY 2:与上海市长会晤
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图61-66:参观完美国国家馆后,美国国务卿希拉里·克林顿乘车游览了世博园区风景。随后,克林顿一行抵达中国馆时,受到了上海市市长韩正的欢迎,与韩正市长举行简短的会晤后在韩正陪同下参观中国馆。
(四)DAY 2:参观中国国家馆
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图67-75:5月22日上午10时40分许,美国国务卿希拉里·克林顿在外交部副部长崔天凯、上海市市长韩正和上海世博会中国馆政府总代表王锦珍的陪同下来到中国馆第一展区,观看了仇英版《清明上河图》,并在巨幅多媒体版《清明上河图》前,细细品评“图”中活动的人物。可见中国馆政府总代表王锦珍为美国国务卿希拉里·克林顿讲解《清明上河图》。
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图81-89:上午11时,在中国馆底层大厅,美国国务卿希拉里·克林顿与上海世博会吉祥物“海宝”握手与合影。克林顿国务卿当天的天蓝色外套着装确实与上海世博会吉祥物“海宝”十分匹配。她开心地说:“海宝,孩子们喜欢它,它现在很流行。”
希拉里主动要求与海宝合影,同行的记者们打趣问她是否专门挑选同色衣服,她诙谐地说:“这是我最喜欢的颜色,你们看,我和海宝像是来自一个家庭!”此番互动引来现场闪光灯此起彼伏。
图片
图片
图90-91:上午11点10分,美国国务卿希拉里·克林顿一行从中国国家馆参观出来后步行参观省区市馆,第一站经过云南馆,就立即被云南馆内的特色民族建筑艺术和身着民族盛装的迎宾队伍所吸引,驻足参观片刻后,她盛赞说:“非常漂亮!”
随后,希拉里·克林顿喜不自禁地跨入云南馆内,亲切地与常务副馆长郭五代和工作人员握手致意,并笑容可掬地接受了云南姑娘们敬献的象征吉祥、平安、幸福、健康的民族香包。
当听说云南有25个少数民族时,她高兴地说:“我对云南少数民族文化非常感兴趣!”并说,云南少数民族文化很神奇,云南对少数民族文化传承保护得很好。
环顾云南馆内民族特色建筑和两具禄丰恐龙化石后,希拉里·克林顿再一次盛赞:“非常漂亮!”
图片
图92:美国国务卿希拉里·克林顿在上海世博园中国馆内贵州省展区参观。可见她头颈挂着云南馆赠送的火红香囊。
图片
图93:美国国务卿希拉里·克林顿在上海世博园中国馆内陕西省展区参观。
图片
图片
图94-95:美国国务卿希拉里·克林顿在上海世博园中国馆内上海市展区参观。在上海馆的石库门前,希拉里热情邀请韩正市长等一起合影留念。
图片
图片
图片
图片
图片
图98-100:克林顿国务卿与中国馆四川省展区礼仪小姐代表一一亲切握手。
图片
图片
图101-102:美国国务卿希拉里·克林顿在离开中国馆之前,在底层大厅为中国馆留言:“中国馆和整个世博园精彩纷呈!祝贺上海!”图片左侧可见时任美国驻沪总领事康碧翠女士。
US Secretary of State Hillary Clinton (C) signs a guestbook after touring the Chinese Pavilion at the Shanghai World Expo 2010 in Shanghai on May 22, 2010.
图片
图103:美国国务卿希拉里·克林顿在中国馆留言簿上的留言:
What a wonderful experience is 
offered here at the Chinese Pavilion 
and throughout the Expo. 
Congratulations, Shanghai!
Hillary Rodham Clinton
May 22, 2010
中文大意:
中国馆和整个世博会的参观活动非常精彩。
祝贺上海!
希拉里·克林顿
2010年5月22日
(五)DAY 2:与中共上海市委书记会谈
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图104-110:2009年5月22日下午,时任中共中央政治局委员、上海市委书记俞正声在上海世博中心会见了来沪出席世博会的美国国务卿克林顿。
图片
图111:会晤后,时任上海市委书记俞正声赠送一个刻有中国馆图案的水晶容器。
昨日,美国国务卿希拉里·克林顿在雨中到访上海世博园,先后参观了美国馆和中国馆,并于昨晚出席了赞助商答谢晚会——她是美国参展上海世博会的重要推动人。希拉里将于今天抵达北京,参加中美战略与经济对话。图为在美国馆,中国小朋友与希拉里用英语聊天。
“雨神”希拉里与海宝“撞衫” 回赠中国小朋友泰迪熊 办宴会答谢赞助商 希望中美抓住机会减少分歧
早报讯 如果说下雨意味着好兆头的话,美国国务卿希拉里·克林顿堪称“雨神”——昨天,希拉里雨中到访上海世博园,兴致勃勃地参观了美国馆和中国馆。去年11月她首次造访世博园亲临美国馆建设现场时,天同样下着大雨。
美国馆凝聚着希拉里的心血,她是美国参展上海世博会的重要推动人,正是她以个人魅力全力推动筹集了美国馆所需要的6100万美元费用,从而使美国避免缺席上海世博会。难怪昨天现场一名主持人说:“没有她就没有美国馆。”
美国馆 “嫉妒”中国孩子说英语驻足“百姓墙”赞华裔
上午9点半,希拉里在雨中步入美国馆,受到约500名中国参观者热情欢迎。
希拉里首先观看了三大剧院的主题电影,然后与一群孩子用英语聊天,并接受了中国少年儿童赠送的画作。“你们的英语水平让我印象很深,我很嫉妒,因为我只能说一门语言。”她说,“我们认为,政府之间的关系至关重要,但是我们同时还相信,中美人民之间的关系对于两国未来的美好前景是最重要的基础。世博会就像全世界国家和城市的大派对,这真是有着历史性的重要意义!”随后,她还亲切地向在场小朋友回赠了身着红、白、蓝美国国旗色服装的泰迪熊。
在美国馆最后一个展区的“百姓墙”前,希拉里驻足了六七分钟的时间。在这里,10400多张不同年龄、职业和出生地的美国华裔的照片呈现在大屏幕上,形成一条串联起美国华裔和中国参观者的情感纽带。
在“百姓墙”前,希拉里向百人会创办人之一、常务理事杨雪兰表示感谢:“这面墙很有意思,我很感动,感谢你们对美国馆的支持及所做的事情。”美国杰出华裔组织百人会作为美国馆的战略合作伙伴和首席赞助商,在出资支持美国馆的同时,还在美国馆策划此项“百姓墙:美国华裔——同一家人”的展览。
在“百姓墙”前,希拉里还和美国驻华大使洪博培、中国驻美大使张业遂等合影留念。
希拉里表示,这面墙彰显了美国很重要的价值观——接受各方面的人,如此多有成就的华人出现在美国的各个领域,代表了各方面华裔在美国的机会,凸显了美国种族多样化和人人平等的独特魅力。
祖籍上海的杨雪兰透露,去年秋天,百人会在纽约讨论这面墙的名字的时候,是希拉里建议采用“同一家人”这个名字。“今天,她终于有机会亲眼看到这面墙。”杨雪兰说,“采用‘美国华裔——同一家人’有两层意思:一是美国华裔是同一家人,二是美国的华裔与中国人也是同一家人。”她还透露,这一项目将在世博会结束后逐步发展成为全美国华人的网络社区。
中国馆 叹清明上河图绝妙云南少女赠火红香囊
在上海市市长韩正、外交部副部长崔天凯等的陪同下,希拉里一行11时许来到中国馆参观。上海世博会中国馆政府总代表王锦珍向客人介绍中国馆“城市足迹、中华智慧、低碳生活”等内容,希拉里称赞中国馆展示内容“非常丰富”。她首先观看了国宝《清明上河图》真迹,并在动态版的“清明上河图”前停留观看了很长时间,对中国宋朝的城市生活倍感兴趣,盛赞其构思绝妙。
在中国国家馆内,身着蓝色外套的希拉里邂逅蓝色吉祥物“海宝”人偶时很高兴,主动与其合影留念,并说:“海宝,孩子们喜欢它,它现在很流行!”同行的记者打趣问她是否专门挑选同色衣服,她诙谐地说:“这是我最喜欢的颜色,你们看,我和海宝像是来自一个家庭!”
参观完中国国家馆,希拉里又去了北京、天津、云南、贵州、上海等省区市馆参观。她与身着各色民族服饰的青年们开心互动。她还主动走到云南馆的少数民族女孩中间,高兴地收下她们赠送的寓意健康吉祥的火红香囊。在上海馆的石库门前,希拉里热情邀请韩正市长等一起合影留念。
约50分钟的参观结束后,希拉里在中国馆贵宾签名簿上留言:“中国馆和整个世博会的参观活动非常精彩!祝贺上海!”
在昨晚举行的赞助商答谢晚会上,希拉里说:“中美之间不可能在所有问题上都持一致看法,但我们应该寻找并抓住机会,就像世博会一样,在两国人民之间加深理解。”
图片
希拉里·克林顿雨中访问世博园 中国馆里签名祝贺上海
  下雨天阻挡不了世博园参观者的热情。5月22日,热情的参观者中来了一位上海世博会的老朋友,美国国务卿希拉里·克林顿。
  如同中文中“有财有水”之意,美国人同样认为雨天预示着吉利。作为美国馆参展上海世博会的重要推动者,去年(2009年,笔者注)11月,随美国总统奥巴马访华的希拉里就曾冒着大雨抵达世博园工地发表演讲,身体力行地为美国馆“拉赞助”。今年(2010年,笔者注)4月30日,美国国务院在华盛顿举办庆祝上海世博会美国馆开馆招待会,希拉里负责主持庆祝仪式。此次东亚之行前,希拉里专门撰文称,期盼着参观上海世博会,“世博会作为一个整体更广泛地讲述了人们的共同愿望和挑战,每个展馆都展示了各国文化和取得的成就”。
  昨天(5月22日,笔者注)上午9时半,希拉里在雨中步入美国馆。受到参观者热情欢迎的女国务卿,满面笑容地向人们挥手致意。在“百姓墙”前,她驻足了六七分钟时间,这个名为“美国华裔——同一家人”的展览在大屏幕上展出了10400多张不同年龄、职业和出生地的美国华裔的照片,形成一条串联起美国华裔和中国参观者的情感纽带。去年秋天,美国百人会在纽约讨论这面墙的名字的时候,是希拉里建议采用“同一家人”。今天,终于有机会亲眼看到这面墙的希拉里说:“这面墙很有意思,我非常感动,感谢你们对美国馆的支持及所做的事情。”
  接着,在上海市市长韩正的陪同下,希拉里一行来到中国馆参观。在参观国宝《清明上河图》真迹时,她仔细听取关于中国宋朝城市生活的讲解,并在巨幅灵动的《清明上河图》前停留观看了很长时间,盛赞展示构思的绝妙。
  在中国国家馆内,当身着蓝色外套的希拉里邂逅蓝色吉祥物“海宝”人偶时,立即笑逐颜开地快步走上去,开心地说:“海宝,孩子们喜欢它,它现在很流行。”希拉里主动要求与海宝合影,同行的记者们打趣问她是否专门挑选同色衣服,她诙谐地说:“这是我最喜欢的颜色,你们看,我和海宝像是来自一个家庭!”此番互动引来现场闪光灯此起彼伏。
  参观过程中始终有热情的中国游客向她挥手,一群女学生还用英文高声致意:“嗨,希拉里,欢迎来中国!”热情的氛围、精彩的展示让希拉里始终笑意盈盈。在中国馆一层的省区市馆,希拉里与身着各色民族服饰的青年们开心互动,还主动走到云南馆的少数民族女孩们中间,高兴地收下她们赠送的寓意健康吉祥的火红香囊。在上海馆的石库门前,希拉里热情邀请韩正市长等一起合影留念。结束参观前,她在中国馆贵宾签名簿上写下一串文字:“中国馆和整个世博会的参观活动非常精彩!祝贺上海!”
  在随后会见中共中央政治局委员、上海市委书记俞正声时,希拉里表示,上海世博会组织得很好,园区亮点很多,中国馆令人印象深刻,她将带着对世博会的美好回忆离开上海。在晚间美国馆举办的晚宴上,希拉里引用南宋诗人陆游的“柳暗花明又一村”来形容峰回路转的美国馆筹建之路,并表示,相信大家能通过世博会看到未来的希望与前景。
(来源:上海地方志办公室网站,2010/05/24)
(六)DAY 2:出席美国国家馆招待晚宴并发表演说
图片
图片
图片
图片
图113-116:2010年5月22日晚,美国国务卿希拉里·克林顿出席了美国国家馆举办的官方招待晚宴前对来沪参观世博会的美国“学生大使团”发表讲话。这批160人规模的美国学生都会英中双语。
视频3:2010年5月22日晚,美国国务卿希拉里·克林顿出席了美国国家馆举办的官方招待晚宴(美国国家馆赞助商答谢晚宴)。晚宴由2010年上海世博会美国展区总代表费乐友(Jose H. Villarreal)主持。希拉里·克林顿在晚宴开始前发表演说。(英中双文演讲稿如下):
Establishing an American presence at this Expo worthy of our great country was quite a journey. 
这一届世界博览会建立美国展区,为了展现我们伟大国家的风采,走过了一段很不容易的路程。 
There is a poem from the Southern Song Dynasty that reads: “After endless mountains and rivers that leave doubt whether there is a path out, suddenly one encounters the shade of a willow, bright flowers and a lovely village.” Well, I am very pleased that we have finally arrived at our lovely village. 
南宋时期的一首诗写道,山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村。现在我们最终来到我们可爱的村庄,我感到非常高兴。 
This was a real team effort, a partnership that brought together our government, the private sector, the Chinese-American community, and so many friends and supporters. So, let me offer a few thank-yous. 
这项工作真正体现了团队精神,体现了伙伴关系,汇聚了我们的政府、民间部门、美国华裔社区以及如此众多的朋友和支持者的力量。为此,请允许我说几句表示感谢的话。 
To Ambassador Jon Huntsman and Consul General Bea Camp, and all the men and women of the U.S. Mission in China, we thank you. 
驻华大使洪博培和总领事康碧翠以及美国驻中国使团的全体男女工作人员,我们感谢你们。 
To Ken Jarett and the board, staff, and volunteers of the USA Pavilion, including our student ambassadors who represent not just the welcoming spirit of our Pavilion, but the openness of our country. And to Ambassador Elizabeth Bagley and her deputy, Kris Balderston, and our corporate partners -- your generosity and commitment has made all of this possible. And I am very grateful to each and every one of you. 
感谢肯·贾勒特及美国馆董事会、工作人员和志愿者,包括我国的学生大使。学生大使不仅表示我国展馆对来访者的欢迎,而且也代表了我国的开放精神。感谢伊丽莎白·巴格利大使和她的副手克里斯·鲍尔德斯滕。还要感谢我们的公司伙伴。你们慷慨解囊,信心十足,才使这一切成为可能。我十分感谢你们每一位。 
And finally, I want to express our deep appreciation to our Chinese hosts. It is a great honor to have with us Ambassador Zhang, Vice Foreign Minister Cui, Vice Finance Minister Li, and Vice Mayor Tang here with us this evening. Earlier today 
I had the privilege of visiting the China Pavilion, with its sweeping panorama of a great nation. The ancient Riverside scroll, which depicts another period of dramatic change and development, has been transformed through the magic of technology into a vivid symbol of the new China. This entire Expo, the largest in history, is a testament to the hospitality and energy of the Chinese people. And all around us we see that the glory of the past is matched by the dynamism of the present and the promise of the future. 
最后,我希望对我们的中国东道主表示诚挚的谢忱。张大使、崔副外长、李副部长和唐副市长今晚也在座,我们感到非常荣幸。今天我荣幸地参观了中国馆,欣赏一个伟大国家的全景画卷。古老的清明上河图描述了另一个时期巨大的变迁和发展,通过技术的魔力转眼间展现了新中国生机勃勃的形象。整个世界博览会以有史以来最大的规模,体现了中国人民热情好客的美德和能量。在我们四周,随处可见历史的辉煌与现代的活力及未来的希望交相辉映。 
The shape of that future depends, to a significant degree, on the evolving relationship between the United States and China. If our relations are defined by win-win solutions rather than zero-sum rivalries, we will thrive and prosper together. Now, we may not always agree on every issue, but we should seek and seize opportunities such as this Expo to build greater understanding between our peoples. 
未来的希望在很大程度上取决于美国与中国关系的发展。双方的关系如果以实现双赢而不是互不相容的对抗为特征,我们就能共同繁荣昌盛。目前,双方可能无法在每一个问题上一贯达成一致意见,但是双方应该寻求机会,抓住机会,促进两国人民之间的理解。这一届世博会就是一个例证。 
This USA Pavilion embodies many of the qualities that make my country a vibrant and prosperous nation: innovation, sustainability, diversity, the free exchange of ideas. And it is a model of environmental responsibility. And I am proud to announce that the Pavilion will be carbon neutral for the entire duration of the Expo. 
美国馆体现了创新、可持续性、多样性与自由交流思想等使美国生机勃勃、繁荣昌盛的诸多特性。美国馆是环保责任的典范。我很高兴地宣布,在世博会整个展出期间,美国馆将实现碳中和。 
目前已有70多万人参观了美国馆。美国馆最感人的展品之一是,赞颂为美国文化和经济发展做出如此众多贡献的数百万美国华裔的专题。从马友友到贝聿铭,从商务部长骆家辉到能源部长朱棣文,美国华裔在工商业、政府、艺术、科技和体育等领域都取得了极大的成功。说到这里,我很高兴地获悉,布法罗·比尔队最近吸收了第一位美国华裔参加美国橄榄球大联盟的赛事。 
But we also celebrate those Chinese-Americans whose names are not well known to us. And thousands have sent photographs and testimonials documenting the Chinese experience in the United States. And it represents a true pageant of American life. 
但我们还赞颂那些不知名的美国华裔。数以千计的美国华裔送来了照片和纪念物,记载华人在美国的经历,成为美国生活绚丽壮观的真实写照。 
I.M. Pei, the great architect who built the John F. Kennedy library in Boston, along with many other notable buildings, said that he hoped people who went to the Kennedy Library experienced “revived hope and promise for the future.” And I believe all of us can see that hope and promise here, in Shanghai.
杰出的建筑师贝聿铭设计建造了波士顿的约翰·肯尼迪图书馆等许多著名的建筑。他曾说,他希望到肯尼迪图书馆参观的人“重新燃起对未来的希望和信念”。我相信,我们大家在这里,在上海可以看到这样的希望和信念。 
And we have already been entertained by some of the young people who represent the future. I want to thank the Shanghai Music Conservatory string quartet that played for us during the reception. We are going to be hearing from the Parker Ossel Folish (ph) Trio, who will be playing during dinner. These are three young Americans who make their home here, in Shanghai. And then, after dinner, we will be entertained by an extraordinary group of young talent from California State University Northridge and Shanghai Normal University, who have joined forces to present a singing tribute called “Meet Me at the Expo.” 
我们已经受到一些代表未来的年轻人的感染。我感谢上海音乐学院在招待会上为我们演出的弦乐四重奏。我们将在晚宴上欣赏帕克·奥塞尔·弗里施三人乐队的演出。这个由三位美国年轻人组成的乐队已经以上海为家。晚宴以后,我们将欣赏加利福尼亚州立大学北岭分校和上海师范大学才华横溢的年轻人的演出。他们将同台演唱,“相约世博”。 
Thank you again to everyone who helped to make this evening and this pavilion possible. You have enabled me to sleep through the night once again. Thank you all very much. 
再次感谢诸位,你们成就了今晚,成就了这个展馆。是你们再次使我能在晚上睡得安稳。十分感谢大家。
图片
图片
图片
图117-119:《在2010上海世博会美国馆的讲话——希拉里·克林顿》。
(来源:王宗宽,刘立军,韩大伟主编. 每天读点英文经典名人演讲全集[M]. 2012)
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图120-139:2010年5月22日晚,美国国务卿希拉里·克林顿出席了美国国家馆举办的官方招待晚宴(美国国家馆赞助商答谢晚宴)并发表演说。美国国家馆赞助商答谢晚宴由2010年上海世博会美国展区总代表费乐友(Jose H. Villarreal)主持。
Secretary of State Hillary Rodham Clinton and USA Pavilion Commissioner General Jose Villarreal, right, greet each other before a dinner at USA Pavilion at the World Expo site Saturday, May 22, 2010 in Shanghai, China. Facing an uphill diplomatic struggle to win China's support for penalizing its ally North Korea over the sinking of a South Korean warship, Clinton visited the Expo to highlight U.S.-Chinese ties. (AP Photo/Eugene Hoshiko, Pool)
(COURTESY: ASSOCIATED PRESS)
图片
希拉里·克林顿雨中访问世博园 中国馆里签名祝贺上海
(来源:上海通网站,2010-05-23)
  下雨天阻挡不了世博园参观者的热情。5月22日,热情的参观者中来了一位上海世博会的老朋友,美国国务卿希拉里·克林顿。
  如同中文中“有财有水”之意,美国人同样认为雨天预示着吉利。作为美国馆参展上海世博会的重要推动者,去年11月,随美国总统奥巴马访华的希拉里就曾冒着大雨抵达世博园工地发表演讲,身体力行地为美国馆“拉赞助”。今年4月30日,美国国务院在华盛顿举办庆祝上海世博会美国馆开馆招待会,希拉里负责主持庆祝仪式。此次东亚之行前,希拉里专门撰文称,期盼着参观上海世博会,“世博会作为一个整体更广泛地讲述了人们的共同愿望和挑战,每个展馆都展示了各国文化和取得的成就”。
  昨天上午9时半,希拉里在雨中步入美国馆。受到参观者热情欢迎的女国务卿,满面笑容地向人们挥手致意。在“百姓墙”前,她驻足了六七分钟时间,这个名为“美国华裔——同一家人”的展览在大屏幕上展出了10400多张不同年龄、职业和出生地的美国华裔的照片,形成一条串联起美国华裔和中国参观者的情感纽带。去年秋天,美国百人会在纽约讨论这面墙的名字的时候,是希拉里建议采用“同一家人”。今天,终于有机会亲眼看到这面墙的希拉里说:“这面墙很有意思,我非常感动,感谢你们对美国馆的支持及所做的事情。”
  接着,在上海市市长韩正的陪同下,希拉里一行来到中国馆参观。在参观国宝《清明上河图》真迹时,她仔细听取关于中国宋朝城市生活的讲解,并在巨幅灵动的《清明上河图》前停留观看了很长时间,盛赞展示构思的绝妙。
  在中国国家馆内,当身着蓝色外套的希拉里邂逅蓝色吉祥物“海宝”人偶时,立即笑逐颜开地快步走上去,开心地说:“海宝,孩子们喜欢它,它现在很流行。”希拉里主动要求与海宝合影,同行的记者们打趣问她是否专门挑选同色衣服,她诙谐地说:“这是我最喜欢的颜色,你们看,我和海宝像是来自一个家庭!”此番互动引来现场闪光灯此起彼伏。
  参观过程中始终有热情的中国游客向她挥手,一群女学生还用英文高声致意:“嗨,希拉里,欢迎来中国!”热情的氛围、精彩的展示让希拉里始终笑意盈盈。在中国馆一层的省区市馆,希拉里与身着各色民族服饰的青年们开心互动,还主动走到云南馆的少数民族女孩们中间,高兴地收下她们赠送的寓意健康吉祥的火红香囊。在上海馆的石库门前,希拉里热情邀请韩正市长等一起合影留念。结束参观前,她在中国馆贵宾签名簿上写下一串文字:“中国馆和整个世博会的参观活动非常精彩!祝贺上海!”
  在随后会见中共中央政治局委员、上海市委书记俞正声时,希拉里表示,上海世博会组织得很好,园区亮点很多,中国馆令人印象深刻,她将带着对世博会的美好回忆离开上海。在晚间美国馆举办的晚宴上,希拉里引用南宋诗人陆游的“柳暗花明又一村”来形容峰回路转的美国馆筹建之路,并表示,相信大家能通过世博会看到未来的希望与前景。
图片
图片
图141-142:《全国新书目》(2013年11期):《见证:上海世博会》。(来源:知网)
2022年5月28-29日  作于上海
2023年3月16-19日  增补
2023年4月1日  修改
客观·中立·公正
ObjectiveNeutral & Impartial
For more infomation, please kindly scan the author's QR Code within the picture below:
(本照片由B站"魔都纪"提供)