China's First Sino-Foreign Cultural Exchange Education Innovation Zone Established in Guangzhou

Recently, the China Center for International People-to-people Exchange Ministry of Education (CCIPE), Municipal Education Bureau, and Huangpu District People's Government of Guangzhou signed a cooperation agreement to jointly build the "Sino-Foreign Cultural Exchange Guangzhou (Huangpu) Education Innovation Zone", which marks the establishment of the country's first one that aims to continuously expand the opening-up of education to the outside world and further promote high-quality development of international education.
Reporters learned that Guangzhou has accelerated the promotion of education cooperation in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area in recent years by comprehensively improving the level of education opening-up and continuously enriching various types of international education resources, which help raise the quantity and quality of Sino-foreign cultural exchange activities. Huangpu District has a concentrated collection of international education resources, with the most schools for foreign children and the most international students in primary and secondary schools in the city.
图片
The Hong Kong University of Science and Technology (Guangzhou) was approved by the Ministry of Education to be officially established and opened smoothly. There are now two schools for Hong Kong and Macao children in Guangzhou, 77 Hong Kong and Macao children's classes, 368 pairs of Guangzhou-Hong Kong-Macao sister schools and kindergartens, 20 Sino-foreign cooperative education projects, 19 schools for foreign children, and 115 pairs of international sister schools.
Guangzhou has also successfully hosted activities for the second and third "Sino-Foreign Cultural Exchange Little Ambassadors" group events covering choral, western instrumental music, and tennis. In addition, the Guangzhou government organized and mobilized schools at all levels and types around the city to actively participate in the cultural exchange activity themed around Hangzhou Asian Games, which has achieved positive results.
According to the agreement, the three parties will jointly carry out construction work in the fields of cultural exchange platforms, characteristic schools for cultural exchange, teacher teams, courses, internationally friendly schools, overseas exchanges, and study tours, so as to cultivate high-level international talents with a global vision. They strive to build the Sino-Foreign Cultural Exchange Guangzhou (Huangpu) Education Innovation Zone into a key platform for Sino-foreign cultural exchanges in the field of education in Guangzhou.
In the next step, the CCIPE will leverage its advantages in policies, intelligence, talent, and resources related to Sino-foreign cultural exchanges, to meet the needs of Guangzhou and its Huangpu District in expanding the opening-up of education, strengthening and improving Sino-foreign cultural exchange work. They will cooperate in promoting the Education Action Plan for the Belt and Road Initiative and cultural exchanges in relevant fields, further improving the quality of education opening-up and the level of Sino-foreign cultural exchanges in the field of education in Guangzhou, especially in Huangpu District.
全国首个中外人文交流教育创新区在广州成立
日前,教育部中外人文交流中心、广州市教育局、广州市黄埔区人民政府签署共建“中外人文交流广州(黄埔)教育创新区”合作协议,成立全国首个中外人文交流教育创新区,不断扩大教育对外开放,进一步推动国际教育高质量发展。
记者了解到,近年来,广州加快推进粤港澳大湾区教育合作,全面提高教育对外开放水平,各类国际教育资源不断丰富,中外人文交流活动实现“量质齐升”。黄埔区内各类国际教育资源集聚,外籍人员子女学校数量及中小学国际学生总人数均居全市第一。
香港科技大学(广州)获教育部批准正式设立并顺利开学,全市现有港澳子弟学校2所、港澳子弟班77个,缔结穗港澳姊妹学校(园)368对;中外合作办学项目20个,外籍人员子女学校19所,国际姊妹学校115对。
广州还先后承办了第二届、第三届“中外人文交流小使者”合唱、西洋器乐、网球集体展示活动,并组织发动全市各级各类学校积极参加“中外人文交流小使者”杭州亚运会主题活动,取得了积极成效。
根据协议,合作三方将在人文交流平台、人文交流特色学校、教师队伍、课程、国际友好学校、境外交流和研学等领域展开联合建设工作,培养具有全球视野的高层次国际化人才,力争将中外人文交流广州(黄埔)教育创新区建成广州市教育领域中外人文交流的重点平台。
下一步,中外人文交流中心在中外人文交流政策、智力、人才、资源等方面的优势,对接广州市以及黄埔区在扩大教育对外开放、加强和改进中外人文交流工作等方面的需求,合作开展“一带一路”教育行动和推进各相关领域人文交流,进一步提高广州市特别是黄埔区教育对外开放质量和教育领域的中外人文交流水平。(更多新闻资讯,请关注羊城派 pai.ycwb.com)
文、图丨羊城晚报全媒体记者 蒋隽 通讯员 程开春
翻译丨陈萱
来源丨羊城晚报·羊城派
责编丨古司祺