鬼灭之刃:半天狗怒喷恋柱的衣着 详解憎珀天这句话的正确翻译

鬼灭之刃锻刀村篇动画中,对于半天狗和恋柱之间的交流和互动方面,两人初次交手之后的简单交流,可以说非常的有趣和好玩,而这次的交流和对话,憎珀天这句话在翻译方面也有一定的争议,不同的动画字幕组的翻译不尽相同,这次借着这个机会好好讲讲。
图片
先说一下半天狗喷恋柱的原因,就是因为恋柱的衣着造型设计上,哪儿见过这么狂野和奔放的衣服设计,你要知道当时可是在大正时代,当然你放到现在来看,你不是走红毯的女明星,大街上你穿成这样上街,肯定也会被人误会,所以半天狗这说法没法问题。
图片
图片
而有争议的是这一段翻译,不同的字幕组对这个词的翻译不同,分成了泼服,当服,还有女流盲三种,而这句日语单词“阿巴自雷”正确的意思代表的是行为不检点的女人,和泼服实际上不沾边,漫画的翻译实际上更靠谱,毕竟恋柱的战斗方法确实很狂野。
图片
而恋柱受不了这个称呼,也是正常的,一方面恋柱一看就是出身于大户人家,你想一下恋柱这胃口顶十个孩子的,而这种情况下她还有四个弟弟妹妹,而且从来不愁吃穿,相亲对象一看也是大户人家,恋柱人家可是大家闺秀的出身,文化素养和礼仪这一块妥妥的是过硬的,你这上来直接来了句市井气息的问候和污蔑,那肯定受不了。就算是同样没什么文化,也不识字的风柱,也不过是脾气爆了点,从来没有出现过口吐芬芳的情况。
图片
图片
而且这衣服也不是恋柱自己要求的,是鬼杀队的队服设计师的恶趣味和个人喜好,人家忍都能一眼看破是咋回事,直接当面给烧了,换成了正常的队服,只能说恋柱还是太天真了,被坑了(不过从个人角度来说,我想说,做得好。)