实在搞不懂了,华为新品为什么要用西班牙名字?

实在搞不懂了,华为新品为什么要用西班牙名字?
刚刚,华为P系列升级为“华为Pura”。原来这个词出自西班牙语,意思是“纯粹的,漂亮的”。读起来还很拗口,乍一看,很多网友以为是Pua。
其实,像比亚迪,长城系列用中文标注不同款式不也挺好,中国字博大精深,在中国销售更能让中国消费者接受,用这么拗口的西班牙语,不知道是不是凸显高大上,找个你们都没听说过的生僻词,下次会不会用希腊语、阿拉伯语呢?
其实,消费者不在意这些升级款式叫什么,更注重的是实际的性能区别于旧款有哪些提升,这才是网友会换新手机的根本所在。