一位法国青年的中国游记

在《非正式会谈》中,他是西装革履的法国代表;在《老外看点》中,他是侃侃而谈的外籍嘉宾主持人;在《HELLO中国》中,他则化身红酒品鉴官,为大家介绍红酒知识——他就是法国人杜波(Alexandre Dubos)。
他身材高大,一头卷发,长着一张典型的西方人面孔。但他一开口,就是字正腔圆、还带着点“京味儿”的普通话。谁能想到,2005年刚来中国的时候,杜波只会一句中国话,那就是“你好,我是法国人”,这句话还是他在飞往中国的飞机上跟空姐学的。
图片
“想在中国发展就必须学好中文”
“我喜欢喝咖啡,并且必须加糖,没想到刚来中国的我会在这上面闹笑话。”杜波现在想起10年前发生的这件事,还会忍不住笑出声。
杜波刚来中国时,完全不会说中文,去小卖部买白砂糖,看到货架上透明袋装的白色细砂,赶忙结账买回家,迫不及待加到咖啡中品尝。“我的天,怎么这么咸!”杜波惊讶地发现自己买的并不是白砂糖,而是食盐。
“那时我就想,如果我连咖啡里加的糖都搞不定,那以后不论是工作、交友,我都会很困难,从那一刻起,我就决定一定要把中文学好!”杜波说。
之后杜波找到一位中文教师,开始刻苦学习。“老师说他有一个很痛苦但很实用的方法,能够快速提高我的中文水平。我跟老师说,我不怕苦,我很坚定,我一定要说好中文。”杜波说。
老师推荐的这个方法便是拿一本《读者文摘》,随意选择其中的一篇短文朗诵,只要是一个字发音不准确,就要从头再来。“这个方法真的很痛苦,对于外国人来说,最难的是汉字的四个声调,我们有时候发不出这个音。”杜波说。
很短的一篇文章,杜波至少要读上几十遍,每次至少花费两个多小时才能读完。虽然这个方法很痛苦,但两年时间里他刻苦训练,中文有了很大进步,甚至有了些“京腔”。
之前因为语言不通,杜波最大的困扰就是吃饭。不会中文,看不懂菜单,无奈之下,杜波提前记下了两道中国菜的名字,分别是宫保鸡丁和糖醋里脊。“当时几乎每顿饭都吃这两道菜,因为我不认识其他菜名。”杜波说,刚到中国后吃了几个月的宫保鸡丁和糖醋里脊,到现在也还有很多人认为他是因为喜欢才频繁吃这两道菜。
图片
说起为什么会来中国,杜波认为自己是新时代的马可·波罗,是现代版的冒险家。杜波从小就想去看看外面的世界。“父亲一直跟我说,中国将来一定会非常强大,让我一定要去中国看一看。”杜波说,高中毕业后他就选择来北京,一下飞机就爱上了这里。
“北京太有意思了!”杜波说,“这里有我从来没接触过的生活和风景,中国人的‘家’的观念、养生的观念,都深深的触动着我。”
“喜欢跟中国人在一起”
杜波在网络上有一个新奇的人设,那就是“最爱吃卤煮的法国人”。
回到巴黎的杜波最想再吃一次北京的卤煮,于是在巴黎的大街小巷寻找卤煮店,没想到一家也没有。“越吃不到我就越想吃,越想越馋。”杜波说。
图片
当可以去北京时,杜波一下飞机就跑到最正宗的卤煮店,心满意足地吃下一大碗。除了北京卤煮,重庆小面、上海耳光馄饨都是他的最爱。
杜波很难说出他最爱的一道中国美食,“中国美食太多元了,口味、形式都很丰富。有辣的、甜的、酸的、苦的,每一道都很美味。”杜波认为,美食只是文化表现的一种形式,他之所以喜欢中国,更多的是因为喜欢跟中国人在一起。
“虽然我是一个法国人,但跟中国人在一起没有感觉我们有什么区别,我们总能很好地相处。”杜波认为,不论是日常交流,还是交朋友、做生意,法国人与中国人有区别,但也有很多相同的地方。“三人行,必有我师焉。我跟中国人在一起时总能学到新东西。”杜波说。
“比如酒桌文化,就能很好地说明我与中国人之间的异同。”杜波说,中国人非常看重酒桌文化,一顿饭能吃几个小时,法国也同样重视酒桌文化。
中国和法国在餐桌上都会碰杯,但不同之处是,在法国的酒桌上,晚餐开始时,主持人说“祝你身体健康”等内容后大家举杯、碰杯,之后便不再碰杯。而中国人喜欢热闹,会口口碰杯,每喝一杯酒都会碰一次杯。“这些小小的异同之处让我更爱中国。”杜波说。
“不论形式如何变化,我们两国人所想表达的内容是一样的。”杜波说,我们一起吃饭,我们想要拉进彼此的距离,不论怎么吃、怎么喝,我们的目的是一样的。
“很多人会强调,我是法国人、我是美国人、我是中国人,我们有哪些不同,我不这样认为。”杜波说,不论我们来自哪个国家,有哪些文化,但我们作为人来说,我们起床后吃饭、我们爱自己的家庭、我们珍惜朋友与友谊、我们追求一个健康的身体、一个繁荣的生活,我们每个人都是相同的。
将中文版《小王子》音乐剧搬上舞台
遥远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架负气出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的国王,一个任性的酒鬼,一个唯利是图的商人......在杜波的心里,《小王子》是童年里最重要的一本书。
“在我四五岁的时候,我就在读《小王子》,因为它有很多插画,也会给我想要去世界看看的想法。”杜波说,小时候还不能读懂《小王子》的真正含义,等到二十多岁时再次阅读才开始懂得。
“《小王子》里说,‘每个大人都曾经是一个孩子’,这句话我很喜欢。”杜波认为,也许现在每个人都有很多烦恼,但其实这些烦恼都是自己想象出来的,千万不要忘记自己曾经也是个孩子,是多么天真、快乐,长大后的世界没有这么复杂。
2013年,《小王子》中文音乐剧开始筹备,杜波负责与《小王子》遗产管理委员会对接,将中文版的《小王子》搬上了中国舞台。“《小王子》是我最喜欢的书籍,中国是我最喜欢的国家,这一舞台剧的推出对我来说意义重大。”杜波说,从2014年展演到现在,这部音乐剧在中国各地展演了将近800场。
图片
“在上海首演的时候,有很多成年人去观看,看完之后大家都哭了。”杜波清楚地记得第一版中文《小王子》音乐剧时长两个多小时,在场的每一位观众都聚精会神地投入到剧中。“他们是成年人,但他们依然能被小王子的故事感动。”
《小王子》不仅在法国、中国火爆,在世界各地都很受欢迎。“小王子并不来自某一个国家,因为他不是地球人,是一个来自B612星球的小孩。”杜波说,小王子完全可以超越文化,超越国界,他可以是任何一个人,所以他能打动大家。“虽然我们的语言不同、文化不同,但归根结底,我们都是人类。”
杜波还频繁登上国内各大综艺节目的舞台,被视为“中法文化交流大使”。“虽然很开心大家这么看重我,但我认为自己只是一个热爱中国文化的法国人。”杜波说,他希望能在更多更大的平台上与更多中国人分享法国故事,也会将更多的中国故事带到法国。
杜波总是打趣说“我好不容易把中文学好了,就一定要发挥我的作用”,他也确实是这么做的,他曾经一年在中法两国往返50多趟,平均一周就要在两国往返一次。“我有一个单纯的愿望,就是希望两国的民间交流越来越频繁。”杜波说,“下个月我将推出我创作的歌曲《巴黎是家,北京也是家》,大家可以期待一下。”
(大众日报·大众新闻客户端记者 贾涵宇 荆新年)