1972年,江青和尼克松的罕见合影,看身后中方美女翻译,她是谁?

图片
尼克松和江青
1972年2月,为了迎接美国总统尼克松访华,中方准备一系列精彩的文艺演出。2月24日晚,北京人民大会堂小礼堂,周总理、江青等人专门陪同尼克松夫妇观看芭蕾舞剧《红色娘子军》。
于是,就有了本文这张照片,江青和尼克松并排坐在一起。不过,这张照片最引人关注的就是两人身后戴着眼镜的美女翻译,她究竟有何特殊身份,能出现在这样的场合。如果大家对大国外交场合的新闻照片有所了解,就知道所有公开照片都是精挑细选的,有的照片是需要裁剪的。
这张照片发布时,中方这名美女翻译没有裁剪掉,这说明她的身份不简单。事实上,这名女翻译来历不简单,她就是70年代中国外交“五朵金花”之一的唐闻生。这里插一句,“五朵金花”分别指王海容、唐闻生、齐宗华、罗旭和章含之。
图片
毛主席和尼克松交谈
唐闻生,广东人,1943年3月生于美国纽约。这张照片拍摄时,唐闻生年仅29岁,如果不是因为特殊的场合,她稍微打扮一下,完全就是一名颇有气质的美女。唐闻生出身名门,父亲唐明照早年毕业于清华大学,后赴美国加州大学深造。
唐闻生初高中都是在北京度过的,因天资聪慧跳读了几级,他让众多师生刮目相看。随着新中国外交局面的打开,周总理未雨绸缪,指示相关人员开始在北京外国语学院(现为北京外国语大学)物色合适的翻译人员。
图片
毛主席和唐闻生
在这样的背景下,刚从大学毕业后唐闻生进入了外交部,开始作为翻译员的职业生涯。显然,在唐闻生的职业生涯中,在毛主席和尼克松会谈时担任翻译员,无疑是她人生中最为高光时刻之一。
时至今日,在美国官方的资料中,称呼唐闻生还是“南希·唐”。那时毛主席身体情况不容乐观,但他跟尼克松的会谈时间从原先15分钟,延长到一个多小时。从公开的照片来看,唐闻生坐在毛主席的右手边。
对于唐闻生来说,尼克松访华也改变了她一生。据当年其他翻译员回忆时说:“唐闻生不慌不忙。当场(将尼克松的讲话)准确、一字不漏地翻译成中文。事后根据周总理要全文登载尼克松讲话的指示,经核录音。只改了几个字即将译文全文发表。”
图片
周总理和尼克松等人合影
正是出色的表现,让唐闻生在尼克松访华期间,多次负责翻译工作,所以就有了本文开始的那张照片。由于中外文化的差异,尼克松对为何邀请他观看《红色娘子军》根本不懂,所以全程都是云里雾里。
关于观看《红色娘子军》的感受,尼克松也给予了描述。尼克松在回忆录中写道:“原来我并不特别想看这出芭蕾舞。但我看了几分钟后,它那令人眼花缭乱的精湛表演艺术和技巧给了我深刻的印象。”
图片
唐闻生
尼克松还说:“一个兼有歌剧、小歌剧、音乐喜剧、古典芭蕾舞、现代舞剧和体操等因素的大杂烩。”总之,在如此重要的场合出现的人物,没有一个身份是简单的。
个人观点,仅供参考