巴西智库专家高文勇:文化交流让中拉人民越走越近

人民网北京6月21日电 (符园园、古娜)“拉美地区的人们对中国缺乏了解,很大程度是因为语言问题,导致中国书籍在拉美地区的传播渠道较窄。在中拉文化出版中心协作机制下,双方翻译出版了诸多优秀的文学作品,增进了民众之间的彼此相互了解。”6月19日,巴西瓦加斯基金会专家暨巴西东进出版社社长高文勇(Evandro Carvalho)在接受人民网专访时如是说。
图片
巴西东进出版社社长高文勇接受人民网专访。人民网记者 符园园摄
当日,由中国外文局主办的“中国主题图书国际合作出版成果发布暨签约仪式”在第30届北京国际图书博览会上成功举办。在活动签约环节,包括巴西东进出版社在内的国内外6家出版机构加入了中拉文化出版中心协作机制成员单位。
图片
中拉文化出版中心协作机制成员加盟签约仪式。人民网记者 符园园摄
“当你询问一个巴西人,谁是最著名的作家,人们会提到塞万提斯、莎士比亚。但在中国,很多人会说是孔子,一些人也会提到中国四大名著的作者,这就是文化的差异。”高文勇认为,这种差异不仅表现在文化领域,在技术、贸易、金融、法律等领域亦是如此,“中国一直在推进各领域改革,产生了源源不断的新信息、新知识。中拉之间的文化交流对于拉进彼此距离是大有裨益的。” 高文勇说。
2024年,高文勇获得了中国政府友谊奖,在他看来,文化交流不仅能够缩短中拉之间的距离,在经济领域也能够发挥积极作用。他表示,文化交流能够为创意、艺术和旅游产业的发展提供新机遇,中国和拉美国家在这些领域的合作有待进一步推进。
在同日举办的“中国—巴西文明互鉴出版成果发布会”上,《巴西之根》中译版和《以遗知音——中国唐代诗选》中葡对照版两本新书在现场亮相,为促进中拉人民增进了解和文明交流互鉴再添助力。
图片
《巴西之根》和《以遗知音——中国唐代诗选》揭幕仪式。人民网记者 符园园摄
《巴西之根》是巴西现代史学和社会学的奠基著作之一,葡文原著出版于1936年,作者是塞尔吉奥·布阿尔克·德·奥兰达。该书聚焦历史,探究巴西命运走向的基底因素,以剖析当下,寻找巴西民主化与现代化进程的未来。
《以遗知音:中国唐代诗选》是由巴西著名汉学家里卡多·普利姆·波图加尔及其夫人谭笑编译的中葡双语唐诗选集。全书共收录李白、杜甫、薛涛、鱼玄机等33位诗人所创作的208首唐诗佳作,展现了唐诗的恢弘气度与婉约风韵。
图片
《巴西之根》和《以遗知音——中国唐代诗选》。人民网记者 符园园摄
高文勇对两本新书的出版给予了充分肯定。他认为,从中国自身的角度来理解中国十分重要,只有阅读中国作家的作品,才能了解迷人的中国历史和思想。“《以遗知音——中国唐代诗选》能够让巴西民众不带任何偏见地了解中国,而阅读《巴西之根》的中国读者也将对巴西有进一步的了解。”
2024年是中国与巴西建交50周年,高文勇认为,文化交流对于中巴双边关系的发展具有十分重要的意义。“它不仅能增进双方人民彼此了解和认知,也让人们对不同的文化有更深入的理解。”高文勇说。