欧洲杯科普帖:英格兰、苏格兰和威尔士的国歌,各有不同

全文2379字,阅读约需7分钟,帮我划重点

划重点

01欧洲杯期间,英格兰和苏格兰分别使用《天佑吾王》和《苏格兰之花》作为国歌,但北爱尔兰和威尔士没有法定国歌。

02《天佑吾王》诞生于17世纪40年代,是英国王室歌曲,随着英王性别的更替变更,英格兰和苏格兰的国歌也随之变化。

03威尔士的国歌《父辈的土地》由诗人埃文-詹姆斯创作,表达了对威尔士土地的热爱,成为威尔士参加国际大赛的“国歌”。

04苏格兰在足球比赛时使用的“国歌”为《苏格兰之花》,这首歌曲带有更加强烈的反英格兰色彩。

由腾讯混元大模型提供技术支持

欧洲杯没有一支英国队,而是以英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰四个代表队的身份参加欧洲杯。
本届欧洲杯,英格兰、苏格兰顺利通过小组赛入围。北爱尔兰早早领了盒饭,无缘欧洲杯。威尔士在附加赛点球大战不敌波兰出局。
图片
欧洲杯比赛,英格兰和苏格兰已经悉数亮相。然而, 赛前的奏国歌仪式,同属英国领地的英格兰和苏格兰奏响的却不是同一首歌。
欧洲杯听国歌,我们今天一起了解英国四支参赛球队的国歌。
英格兰、北爱尔兰的国歌——《天佑吾王》
英国没有《国歌法》,也就是说法定国歌。因此,英国本土的四支参赛球队没有对国歌做硬性要求。
英格兰、北爱尔兰在足球比赛所使用的国歌《God save the King/the queen》。因为the king 或the queen涉及到君主的性别问题。以下均使用简称《天佑吾王》。
图片
《天佑吾王》是歌颂英国王室的歌曲。根据诸多史料的记载,《天佑吾王》诞生于17世纪40年代时期。
图片
歌曲诞生之初,歌词里面只有King,his这一类带有男性特征的词汇。歌曲名称为《God Save The King》。
从1640年代到1837年,《God Save The King》被传唱了近200年。
1837年,英王威廉四世去世后,他的独女维多利亚继位,成为了女王。世界上很多维多利亚的词汇,就是为了纪念这位女王。
这时候问题出来了。英国诞生之前,英格兰历史上出现过五任女王。国歌诞生之时到1837年维多利亚继位,英国的君主均为男性。
《God Save The King》,也就是天佑国王早就被英国人所接受。
为了适应这一情况,人们在原歌词做出略微的改动。将king、his这一类单词做了微调,维多利亚女王时期,英国的国歌是《God Save The queen》,即《天佑女王》。
图片
此后,英国国歌就有两个版本《God save the King/the queen》——天佑吾王。
现代足球运动起源于英国。英国的四个地区都有自己独立的足球协会。
英格兰和爱尔兰(爱尔兰独立后,北爱尔兰继承)在世界比赛中使用《God save the King/the queen》。
图片
英格兰和北爱尔兰的国歌随着英王性别的更替变更。
北爱尔兰缺席的比赛过多,英格兰是大赛常客。因此,人们默认为《天佑吾王》是英格兰的国歌。
图片
本届欧洲杯之前的所有欧洲杯,英国国王均是伊丽莎白女王。
图片
从1960年欧洲杯到2020年欧洲杯(因特殊原因延期到2021年,官方仍叫2020年欧洲杯),英格兰比赛走向的国歌为《God save the queen》,天佑女王。
图片
2022年9月,英国女王伊丽莎白去世后,其长子查尔斯即位。本届欧洲杯比赛,英格兰的国歌恢复了《god save the king》,天佑国王。
2011年,英国王室废除了过去的“半萨利克法”。按照过去的半萨利克法,下一代没有男性子嗣的情况下,女性继承。该法案废除后,不论男女,只要先出生就享有王位的继承权。
也就是说,现在的英国王室,老二夏洛特公主的顺位落后于哥哥乔治,优先于弟弟路易。
历史上,英国王子爱德华八世曾经为了美人发起了英国王位,让位给弟弟乔治六世,也就是前女王伊丽莎白的父亲。
如果这位乔治再次为了爱情放弃英国王位,那么,其妹妹夏洛特将优先继承英国王位。如果这样,英格兰、北爱尔兰国歌恢复为《天佑女王》。
图片
威尔士——《父辈的土地》
英国的另一支参赛球队威尔士所使用的国歌并不是《天佑吾王》,而是另一首歌曲《父辈的土地》(威尔士语:Hen Wlad fy Nhadau)。
威尔士和英格兰的关系,可以用相爱与相杀来形容。
威尔士和英格兰的民族成分有着本质的不同,威尔士的主体民族是凯尔特人,和苏格兰人、爱尔兰人同根同源。英格兰人是盎格鲁撒克逊人,是日耳曼人(英格兰很多人都有凯尔特人血统,是混迹了凯尔特血统的日耳曼人)的一支。
图片
历史上,英格兰最早征服的地区,就是威尔士。
征服威尔士后,威尔士成为了一个公国。英格兰为安抚威尔士,其王室的王储被称为威尔士亲王。现威尔士亲王,就是英王查尔斯三世的儿子威廉。
图片
要知道,在中世纪的欧洲,王国的地位高于公国。
英国的名字UK,全写为United Kingdom,即联合王国。这里的王国主要有英格兰、苏格兰和爱尔兰(爱尔兰岛南部独立后,北爱代之)。因此,英国国旗没有威尔士元素。
图片
1856年,出生在英国威尔士的诗人埃文-詹姆斯用自己的母语威尔士语(凯尔特语的一支)写了一首诗《父辈的土地》,来表达对于自己的土地威尔士的热爱。
图片
后来,其儿子詹姆斯-詹姆斯以威尔士地区传唱的民调为基调,为自己父亲写的这首田园诗谱曲。
该曲一经推出,就备受威尔士人的喜爱。
图片
威尔士不是国际奥委会的成员,因此无法参加奥运会赛事。
足球运动是威尔士人为数不多能够在国际大赛露脸的赛事。因此,在威尔士队的赛前奏国歌仪式上,由埃文-詹姆斯作词,詹姆斯-詹姆斯作曲的《父辈的土地》被传唱,成为了威尔士参加世界杯、欧洲杯比赛的“国歌”。
图片
苏格兰——强烈反英格兰色彩的《苏格兰之花》
苏格兰地区没有法定国歌,一般情况下,两首歌曲常常被视为苏格兰国歌。一首是《勇敢的苏格兰人》,另一首是《苏格兰之花》。
目前,苏格兰在足球比赛时使用的“国歌”为《苏格兰之花》。欧洲杯揭幕战,苏格兰vs德国的比赛,赛前奏国歌仪式,苏格兰国歌正是此曲。
图片
2000年之前,苏格兰队所使用的国歌《勇敢的苏格兰人》。这首歌曲诞生于19世纪时期,是一首风笛曲。
它所唱的歌词出现在1950年代。由记者克立夫‧汉立(Cliff Hanley)作词,歌手罗伯特‧威欧森(Robert Wilson)传唱。
图片
1982年西班牙世界杯、1986年墨西哥世界杯以及1996年欧洲杯,1998年法国世界杯,苏格兰国家队使用的国歌,就是《勇敢的苏格兰人》。
图片
苏格兰现在使用的“国歌”是苏格兰之花。这首歌曲由罗伊·威廉森和他的组合The Corries创作,发表于1967年。
这首歌曲以1314年的班诺克本战争为蓝本书写。歌词带有更加强烈的反英格兰色彩。歌词的第一句,苏格兰之花指的是苏格兰的“国花”蓟花。
图片
歌词的这一句:“And stood against him,Proud Edward's Army,And sent him homeward,To think again.(坚决抵抗过爱德华的军队,将他送回老家,要他三思)更是起到了杀人诛心的效果。
因为在班诺克本战役中,罗伯特一世击败的就是爱德华二世(英格兰国王)的军队。
图片
《苏格兰之花》相比于之前的《勇敢的苏格兰人》,反英格兰色彩更强。
足球运动既是苏格兰为数不多的露脸机会,也是展现自己与英格兰“不共戴天”的舞台。目前的苏格兰比赛中,奏响的“国歌”变成了《苏格兰之花》。
图片
不知道这一次,苏格兰国歌还能奏响多久呢?