【双语】你好!中国 | 夏至,愿所有美好随夏而至

图片
夏至已至,日长至,影短至,万物繁盛至极。阳光倾洒,北回归线上演一场金色盛宴,白昼拉长了时光的慵懒,给大地披上最灿烂的金纱。古谚云:“夏至一到,鹿角解,蝉始鸣,半夏生。”古老节气里,藏着自然界的密语,与古人共赏这最长的白天,最短的黑夜。
The summer solstice has arrived, bringing the longest days and shortest shadows as all things flourish to their peak. Sunlight pours down, staging a golden feast on the Tropic of Cancer, extending the leisurely daylight and draping the earth in the brightest golden veil. An ancient proverb says: "With the arrival of the summer solstice, deer shed their antlers, cicadas begin to sing, and half-summer herbs grow". Hidden within this old festival are the secrets of nature, inviting us to enjoy the longest day and the shortest night alongside the ancients.
图片
炎炎夏日,不只有蝉鸣与热浪,更有清凉一夏的智慧。酸梅汤里藏冰凉,清补凉汤抚心肠,一碗碗凉茶下肚,是中国人对抗酷暑的甜蜜小秘密。
In the hot summer, there's more than just cicadas' songs and heat waves; there is also the wisdom of staying cool. Iced plum soup hides a refreshing chill, and cooling herbal soups soothe the stomach. A bowl of cold tea is the sweet little secret of the Chinese to combat the sweltering heat.
图片
江南的梅雨,缠绵悱恻,给这热情的季节添了几分柔情。梅子黄时雨,湿润了大地,也滋养了诗人的情怀。
The lingering misty rains in Jiangnan add a touch of tenderness to this passionate season. When plums turn yellow, the rains moisten the earth and nourish the poet's sentiments.
夏至,不止是节气的更替,更是心灵的归宁。在这个充满生命力的时节,让我们放慢脚步,于绿荫下乘凉,于雨后寻一缕清风,感受每一次呼吸间的自然馈赠。
The summer solstice is not just a change of seasons but also a return to tranquility. In this vibrant season, let us slow down, enjoy the shade under the trees, find a breeze after the rain, and feel nature's gift with each breath.
责编:易卓