四海传福丨林纾:“译界泰斗”为中外交流搭建桥梁

林纾,福建福州人,文学巨匠,中国翻译文学的奠基人之一,他通过翻译外国作品搭建了中外文化交流的桥梁。
从1899年发表第一篇译作《巴黎茶花女遗事》,至1924年逝世,在25年中,共翻译出版英、美、法、德、俄、日本、瑞士、希腊、挪威、比利时、西班牙等11个国家163部小说作品(尚有18种未刊印)。译著之丰为中国近代译界罕见,号称“译界之王”“译界泰斗”,与严复并称“译才并世数严林”。
2021年西班牙的塞万提斯学院发布汉西版《魔侠传》(堂吉诃德),将林纾的译本译回西班牙语,帮助西班牙语读者加深对塞万提斯作品的理解,向林纾表达对其译制作品的敬意。
来源:海博TV
海报制作:陈昕玫、李蔚琼、杨豪