书荐丨《聂鲁达诗文集》:聂鲁达诞辰120周年纪念版,双语别册,沉浸式走近诗人惊心动魄的一生!

图片
《聂鲁达诗文集》
[智利]巴勃罗·聂鲁达  著
赵振江  陈拓  译
译林出版社
【内容简介】
包含《在我热爱的世界上游荡:聂鲁达诗选》和《看不见的河流:聂鲁达文选》2册图书。诗与文相映、互证,延展想象世界与现实风云,重现波诡云谲的世界里,诗人令人惊心动魄的过往。
【编辑推荐】
1.    全新诗文集,聂鲁达诞辰120周年纪念版;
2.    专业学者编选,补足汉语世界中诗人鲜为人知的一面;
3.    西班牙语直译,最大程度还原作品底色;
4.    内含聂鲁达基金会官方授权插图、聂鲁达手绘“休憩图”;
5.    收录双语别册、联诵音频,沉浸式体会诗之况味;
6.    精装带函套,马丘比丘、翅膀、游荡的赤诚的心等主元素,渐变色封面,清新舒朗的版式,光滑厚实的胶版纸内文,藏读两宜。
图片
【作者简介】
巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda,1904-1973)
智利当代诗人,外交官。一位被小鸟、甲虫、石鸡卵吸引的诗人,爱情和大自然是他终身不辍的主题,常因难以抑制的悲愤,为各地遭受战火、不公折磨的人发声。一度成为总统候选人,为更胜任此一职位的阿连德奔走宣传。自称“田园诗人”,世称“人民的诗人”,创作了《二十首情诗和一支绝望的歌》《大地上的居所》《西班牙在心中》《漫歌》等多部诗集,另有回忆录《我坦言曾历尽沧桑》和作品集《看不见的河流》等。曾获智利国家文学奖,于1971年获诺贝尔文学奖。
【译者简介】
赵振江
北京大学西语系教授、博士生导师,“翻译文化终身成就奖”获得者。曾任西语系主任和西葡拉美文学研究会会长。有著作和译作数十部,并合作翻译出版了西文版《红楼梦》。曾获西班牙伊莎贝尔女王骑士勋章、阿根廷“五月骑士勋章”、智利聂鲁达百年诞辰勋章、西班牙“智者”阿方索十世十字勋章,曾获中坤国际诗歌(翻译)奖、鲁迅文学 (翻译) 奖、陈子昂诗歌 (翻译) 奖、“新诗百年贡献奖”。
陈拓
南京大学西班牙语语言文学硕士,主要从事西班牙和拉丁美洲现当代文学作品译介,译有小说《异乡拳王》《一叶方舟》等,曾获韩素音翻译竞赛一等奖。
图片
【名家推荐】
我活着,我歌唱,我捍卫。
——巴勃罗·聂鲁达
聂鲁达可以视为整个拉丁美洲文学经典的核心。
——哈罗德·布鲁姆
聂鲁达简直是弥达斯王,他能把所有他触摸过的东西变成诗。
——加西亚·马尔克斯
聂鲁达代表着美洲的“新人类”,为这个大陆带来了更加细腻的情感表达方式。他受到的极高赞誉与他独具一格的个性密切相关。
——加夫列拉·米斯特拉尔
风浪与阳光的朋友,/歌唱斗争,歌唱自由,/你的诗篇像无数花束,/散遍了整个地球。
——艾青《给巴勃罗·聂鲁达——为他的五十诞辰而作》
从贝壳雕成的酒杯里/看见你年轻时的倒影/听你的情歌,识你的情人/想那些滚烫的岁月
——莫言《聂鲁达的铜像》
诗歌、爱情与革命,是聂鲁达一生的三大主题。
——北岛
【目录】
《在我热爱的世界上游荡:聂鲁达诗选》
《看不见的河流:聂鲁达文选》
图片