英语课本里的李雷与韩梅梅有了新IP:希望唤起对学生时代美好回忆

图片
能勾起一代人青春记忆的“李雷与韩梅梅”有了新IP。
据人民教育出版社微信公众号消息,7月26日,人民教育出版社(简称“人教社”)“李雷与韩梅梅”IP发布会在第三十二届全国图书交易博览会(济南书博会)现场举行。发布会由一段温暖怀旧的短视频拉开帷幕,带大家回忆了“80后”“90后”学生时代经典的人教版初中英语教科书。
“李雷与韩梅梅”来自人教社1990年开始实验使用的初中英语教科书Junior English For China(简称JEFC),至2003年被新课标教材取代,这套英语教科书陪伴了全国上亿名中学生的英语学习,是一代人青春时代的集体回忆。
图片
人教社党委书记、社长黄强在致辞中表示:“品牌做出彩,事业发展才会更出色。人教社开发具有教育文化特色的文创产品和IP形象,既是落实立德树人根本任务、服务精品教材建设的重要举措,也是提升品牌影响力、讲述中国教育故事的具体行动。”
人教社纪委书记蒋琦带领大家回顾了“李雷与韩梅梅”IP及周边文创的诞生过程,兼具复古怀旧与时尚生动的IP形象让现场嘉宾和读者朋友们眼前一亮,时尚有趣、美观实用的文创产品也吸引了大家的关注。在现场互动环节,大家纷纷回忆起印象深刻的英语课本中的情节,活动送出的精美文创周边引发了一波热潮。希望这些既美观又实用的文创产品能够唤起大家对学生时代美好回忆,继续陪伴大家的工作与学习。
图片
图片
李雷和韩梅梅,对于许多国人来说,尤其是八零后,是两个既熟悉又亲切的名字。他们是上个世纪九十年代中学英语课本里的两个人物。这套教材有一个响亮大气的英文名字,叫Junior English For China,简称JEFC。
JEFC是由人民教育出版社和英国朗文出版集团有限公司合作编写,为中国学生量身定做的一套英语教材。于1990年开始实验,1993年在全国使用,到2003年被新课标教材所取代。它的影响很大,其读者至少有上亿人。
有不少人好奇,当时是如何给这些人物起名字的呢?名字的选择是有原则的,不仅要好读、朗朗上口,而且要时髦。中国人的名字通常三个字的比较多,但是为了体现时髦又好读,更多地用了两个字的名字,比如Li Lei、Wei Hua, Lin Tao等。另外,三个字的名字采用了叠音的方式,比如Han Meimei、 Ma Lili。
图片
近些年来,李雷和韩梅梅很忙。首先有了李雷和韩梅梅歌曲,而后有了话剧,然后又有了电影。李雷韩梅梅引发了整整一代人的集体回忆,让很多曾经学过这套教材的同学追忆当年共同度过的美好时光,同时也感慨那些再也回不去的青葱岁月。
图片
2017年电影《李雷和韩梅梅》
来源:人民教育出版社
广州日报新花城编辑:马俊贤