【环球时报记者 任伊然 环球时报驻韩国特约记者 张露丹】据《韩民族日报》18日报道,节假日带来的压力问题曾长期困扰韩国家庭成员,尤其是韩国已婚女性因节假日期间长时间劳作和感到家庭压力而产生身心不适等症状,被称为“儿媳综合征”。近年来这种现象有所减少,但节假日带来的压力和负担仍未消失。
经韩国《京乡新闻》梳理,“儿媳综合征”一词最早出现在1993年的报纸上,当时韩国一位精神科专家首次将“儿媳综合征”作为节假日压力的典型表现进行了描述。报道称,已婚女性在节假日期间因需要承担繁重的家务,尤其是为公婆服务,而感受到极大的精神和身体压力。这一现象主要集中在全职主妇身上,尤其是那些年轻的儿媳。有研究显示,1993年到2016年间,有关节假日压力的讨论在韩国明显增多。
报道称,根据韩国2017年的统计数据,春节或中秋节后离婚率显著上升。有分析认为这是因为节假日期间的婆媳矛盾升级引发的夫妻冲突加剧,最终导致婚姻关系破裂。2016年春节后离婚案件较春节前增长约11%,2015年春节后增加约18.5%。
然而,受社会观念的改变、家庭结构多样化的发展以及疫情的影响,传统节假日给韩国人带来的压力有所缓解。特别是在2020年新冠肺炎疫情暴发后,由于社交限制,许多家庭的节假日聚会被迫取消,随之而来的是节假日压力减小,离婚率也有所下降。根据统计数据,2020年至2022年间,韩国10月的离婚案件数量依次为9300件、7700件、7500件,这被认为与疫情期间家庭成员间的物理距离增加有关。
对于“儿媳综合征”,有韩国网民表示:“为别人一直准备食物肯定很累,但有这种困扰的人一般都是很柔弱或是有被害妄想症的人。”这一说法遭到很多网民指责。有网民称,“我一开始还对妻子发脾气,但看到她因为节日忙碌而伤了身体,就连续帮她做了几天热治疗”。据《环球时报》特约记者观察,如今不少韩国家庭的祭祀和餐食都是直接买超市的现成食物,儿女回家聚会即可,除非是特别传统的家庭。
据报道,随着社会的发展,“假期综合征”不再是韩国儿媳的专属问题,长子、婆婆、已婚男性、求职者、未婚子女等人也开始成为节假日压力的承担者。在2008年全球金融危机后,经济负担加剧了许多韩国家庭的主要经济支柱(通常是已婚男性)在节假日期间的压力。青年失业率的上升,也使不少年轻人感受到来自亲戚的压力。