弘扬科学精神
驱动科学创新
刚刚过去的
9月15至25日
全国科普日
为全民科普之路
注入了新的活力
这是一场知识盛宴
为全民敞开探索科学世界的大门
你知道2024年全国科普日的主题吗?
今年的主题是
“提升全民科学素质 协力建设科技强国”
(请点击)
那么你知道今年的主题用不同
语种怎么表达吗?
▼
不同语种的翻译来啦!
▼
提升全民科学素质
协力建设科技强国
BISU
01
英 语
Enhance the scientific literacy for the entire population,Collaborate to build a country strong in science and technology.
BISU
02
德 语
Verbesserung der wissenschaftlichen Qualität des gesamten Volkes und Zusammenarbeit für den Aufbau eines starken Landes in Wissenschaft und Technologie.
BISU
03
法 语
Améliorer la qualité scientifique de l'ensemble de la population et travailler ensemble à l'édification d'un pays fort dans le domaine de la science et de la technologie.
BISU
04
俄 语
Повышение научного качества всей страны и совместное создание сильной научно-технической державы
BISU
05
泰 语
ยกระดับคุณภาพทางวิทยาศาสตร์ของประชาชน ทำงานร่วมกันเพื่อสร้างประเทศที่ทรงอำนาจในด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี
BISU
06
越 南 语
Nâng cao phẩm chất khoa học của toàn dân, chung sức xây dựng cường quốc về khoa học công nghệ.
BISU
07
日 语
全国民の科学に対する理解を深め、国民全員が協力して、高い科学技術を持つ国をつくる。
BISU
08
西 语
Mejorar la calidad científica de todo el pueblo y trabajar juntos para construir un país fuerte en la ciencia y la tecnología
BISU
09
阿 语
تحسين النوعية العلمية للشعب بأسره والعمل سويا على بناء بلد قوي في العلوم والتكنولوجيا
用多语种读一读今年科普日的主题
想一想作为语言型人才
我们能为科技强国做些什么?
我们可以用流利的外语
为科技交流与合作搭建平台
我们可以凭借深厚的语言功底
解读前沿科技文献
为科技创新提供智力支持
我们可以将“人文”与“科技”结合
实现语言人文性和科学性的统一
工具性和价值性的统一
让我们行动起来
用专业知识和热情
在科技的星辰大海中绽放属于自己的光彩
为实现科技强国的伟大梦想而努力奋斗
BISU
北京第二外国语学院
翔宇东方新闻社出品
来源丨党委宣传部