马克龙与布丽吉特藏身的秘密豪华住所

全文4134字,阅读约需12分钟,帮我划重点

划重点

01布丽吉特和埃马纽埃尔-马克龙经常躲藏在凡尔赛的秘密居所La Lanterne,一个奢华而低调的地方,享受片刻的宁静。

02该庄园占地4公顷,拥有五间宽敞的卧室和独立的浴室,以及一个令人惊叹的泳池和网球场。

03为了保护隐私,La Lanterne严格对公众关闭,严禁直升机飞越。

04除此之外,这个避风港般的地点还是马克龙家庭喜爱团聚的地方,适合度过宁静的周末。

以上内容由腾讯混元大模型生成,仅供参考

栏目:杂文 fait-divers

Brigitte et Emmanuel Macron se réfugient régulièrement dans une résidence secrète à La Lanterne, un lieu luxueux et discret à Versailles, où ils peuvent profiter d'un moment de tranquillité à l'abri des regards.

布丽吉特和埃马纽埃尔-马克龙经常躲在凡尔赛的一个秘密居所--La Lanterne,一个奢华而低调的地方,在那里他们可以远离窥探,享受片刻的宁静。

图片

Les personnalités publiques, à l’instar de Brigitte et Emmanuel Macron, savent combien il est important d’avoir un lieu où se ressourcer, loin du tumulte parisien. Tout comme de nombreuses célébrités, le couple présidentiel dispose d’une résidence secondaire, véritable havre de paix où ils peuvent s’échapper de leur quotidien chargé. Malgré leurs obligations, ils trouvent toujours du temps pour passer des moments en famille.

像布丽吉特和埃马纽埃尔·马克龙这样的公众人物知道,远离巴黎的喧嚣,有一个地方给自己充电是多么重要。就像许多名人一样,总统夫妇有第二个家,一个真正的和平避风港,他们可以逃离忙碌的日常生活。尽管有义务,他们总是抽出时间与家人共度时光。

图片

Récemment, on a pu voir Brigitte Macron profiter d’un moment de détente avec sa fille, Laurence Auzière-Jourdan, et son gendre. Mais lorsqu’ils ne sont pas en vacances, c’est souvent à un autre endroit, plus discret, que le couple aime se retirer le temps d’un week-end.

最近,我们可以看到布丽吉特·马克龙和她的女儿劳伦斯·奥齐埃-乔丹以及女婿享受着放松的时刻。但当他们不度假时,这对夫妇通常喜欢去另一个更隐蔽的地方度过周末。

图片

Une résidence impressionnante à La Lanterne

拉兰特讷 (La Lanterne) 令人印象深刻的住宅

Comme le révèlent nos confrères de Gala, le lieu en question n’est autre que le domaine de La Lanterne, situé à Versailles, une résidence de campagne présidentielle réservée à l’usage privé. Ce domaine est l’une des destinations privilégiées de Brigitte et Macron lorsqu'ils souhaitent échapper à la capitale tout en restant à proximité. Ce lieu confidentiel de 4 hectares dispose d’une bâtisse principale à l’architecture remarquable, avec pas moins de 36 portes-fenêtres, assurant une luminosité exceptionnelle à l’intérieur.

据Gala的同事透露,这个地方正是位于凡尔赛宫的 La Lanterne 领地,这是一处供私人使用的总统乡村官邸。当布丽吉特和马克龙想要逃离首都并留在附近时,该地区是他们最喜欢的目的地之一。这个占地 4 公顷的机密地点拥有一座建筑风格非凡的主楼,拥有不少于 36 个落地窗,确保内部光线充足

图片

Le confort y est total, avec cinq chambres spacieuses, chacune accompagnée de sa propre salle de bain. Mais ce qui distingue vraiment cette propriété, ce sont ses infrastructures dignes des plus grandes demeures. Le domaine abrite en effet une piscine impressionnante de 19 mètres de long sur 10 mètres de large, idéale pour des moments de détente ou d'exercice. Si l'envie de nager ne se fait pas sentir, un terrain de tennis est également à disposition sur place. Pour Brigitte et Emmanuel Macron, qui se sont rencontrés dans un contexte particulier, La Lanterne représente bien plus qu’un simple lieu de villégiature. C’est un véritable cocon où ils peuvent s’éloigner de la pression et des regards extérieurs, tout en bénéficiant d’un cadre luxueux.

这里的舒适度极佳,拥有五间宽敞的卧室,每间卧室都配有独立的浴室。但真正让这座房产与众不同的是它拥有的设施,堪比最宏伟的宅邸。该庄园内设有一个令人惊叹的泳池,长19米、宽10米,非常适合放松或锻炼。如果不想游泳,现场还可以使用一个网球场。对于在特殊背景下相识的布丽吉特和埃马纽埃尔·马克龙来说,La Lanterne不仅仅是一个度假地。这是一个他们可以远离压力和外界目光的真正避风港,同时享受奢华的环境。

图片

Une intimité préservée pour le couple présidentiel

为总统夫妇保留的隐私空间

Ce qui fait de La Lanterne un endroit si spécial pour le couple Macron, c’est avant tout l’intimité qu’elle offre. Contrairement à d'autres résidences présidentielles, celle-ci est totalement fermée au public. Vous ne la trouverez pas sur la liste des lieux ouverts lors des Journées du Patrimoine. Et pour renforcer cette discrétion, il est strictement interdit de survoler le domaine en hélicoptère. Grâce à un dispositif de sécurité renforcé, Brigitte et Emmanuel Macron peuvent ainsi jouir d’un cadre paisible sans craindre l’intrusion de paparazzis ou de curieux.

La Lanterne 对于马克龙夫妇而言之所以如此特别,首先在于它所提供的隐私。不同于其他总统官邸,这里完全对公众关闭。即使在文化遗产日开放期间,也不会出现在开放参观的名单上。为了进一步加强隐秘性,严禁直升机飞越该庄园。借助加强的安保措施,布丽吉特和埃马纽埃尔·马克龙可以在这片宁静的环境中享受时光,而不必担心狗仔队或好奇之人的打扰

图片

Ce niveau de protection est essentiel pour eux, car il leur permet de véritablement se relaxer et de se retrouver loin des projecteurs. À La Lanterne, ils savent qu'ils ne seront pas perturbés, et c'est sans doute ce qui en fait l'un de leurs endroits préférés pour se ressourcer.

这种程度的保护对他们来说至关重要,因为它可以让他们真正放松并远离聚光灯。在 La Lanterne,他们知道自己不会受到打扰,这无疑使其成为他们最喜欢充电的地方之一。

图片

Un refuge familial pour des moments privilégiés

一个用于珍贵家庭时光的避风港

Même si la résidence de La Lanterne est largement appréciée pour son luxe et son confort, c'est aussi un endroit où la famille Macron aime se retrouver. Entre leurs obligations officielles, Brigitte et Emmanuel Macron accordent une grande importance aux moments en famille. Le domaine, avec ses grands espaces et son calme, est le lieu parfait pour des week-ends tranquilles loin de l’agitation médiatique.

尽管拉朗特尔官邸因其奢华与舒适而广受赞誉,这里也是马克龙家庭喜爱团聚的地方。在繁忙的公务之余,布丽吉特和埃马纽埃尔·马克龙非常重视与家人共度的时光。庄园内开阔的空间和宁静的环境,使其成为远离媒体喧嚣、享受宁静周末的理想之地。

图片

Que ce soit pour des baignades dans la piscine, des parties de tennis ou simplement pour profiter du calme des jardins, La Lanterne est le refuge idéal pour le couple présidentiel. Cette retraite leur permet non seulement de se ressourcer, mais aussi de maintenir un certain équilibre dans une vie marquée par de nombreuses responsabilités.

无论是畅游在泳池、打网球,还是仅仅享受花园的宁静,拉朗特尔官邸都是总统夫妇的理想避风港。这个休憩之地不仅让他们得以恢复精力,也帮助他们在充满责任的生活中保持一定的平衡

图片