你以为美国本土律师庭审都像电视那样雄辩 

  同事在伊利诺伊北联邦法庭开庭时,被法官说他的口音很重,言下之意就是英语发音不标准。同事当时没有怯场,补充如果自己的表达法官有听不明白,请指出,他会补充。

图片

  这里说一下,外国人考美国律师,只看您的法律教育及法律资质,合适了您可以去考美国各个州的bar(律师资格考试),那个是2天的笔试。过了,然后宣誓就可以做美国律师。没有口语考试的科目。和中国律师考试一样没有考普通话的,所以法官可以拿律师的法律水平说事,但挑口音,且当庭说出,那就未免过了。

图片

  美国人的口音也有区域之分,如德州,阿拉巴马,科罗拉多,纽约,加州这些地方的口音就很明显,操标准美式口音的成年人可能不到30%。这个我最大的体验是每次大的案件,电话出庭,7,8个当事人,天南地北各个州的代理律师都有,那些纷繁的口音,像春节前的在广州火车站售票厅听到的各种普通话。

  也不要以为美国本土律师庭上发言会是像电影电视剧看到的,非常流利,那是您看到的是大案,这些应该都有反复的庭前准备,练了又练,很多时候我自己开庭看到的也有卡壳,较多在州法庭看到,联邦法庭不多,因为那些是大案。

图片

  在州法庭,特别是突发的,法官挑刺的,那个时候就是律师就是一堆You know, I mean, kind of, basically, you see, anyway,语气助词,言不达意。

  之前还见识一个资深本土律师指责我们的动议是无理取闹,无实质依据,它是有专业名词的,frivolous,不知是激动还是本来口语表达不佳,在那里fri fri fri frilous, 说了5,6遍才发出完整的frivolous, 坐我旁边的同事,在第四个fri忍不住笑了出来。